| A possible UNCTAD trust fund for technical cooperation on services should also cover technical assistance to his country. | Возможный целевой фонд ЮНКТАД по техническому сотрудничеству в области услуг должен также охватывать оказание технического содействия его стране. |
| Hence the need to implement the trust fund which would enable technical assistance requests to be met. | В этой связи необходимо создать целевой фонд, позволяющий удовлетворять запросы в оказании технического содействия. |
| A more ambitious approach is to pool reserves via a reserve fund. | Более амбициозным подходом является объединение резервов в единый резервный фонд. |
| A fund was created to finance and guarantee credits for entrepreneurs. | Создан фонд для финансирования и гарантирования кредитов предпринимателям. |
| In Mozambique, a revolving fund and training programmes were established to help urban women to improve their living conditions. | В Мозамбике были созданы оборотный фонд и учебные программы, предназначавшиеся для предоставления городским женщинам помощи по улучшению их условий жизни. |
| In 1991 a solidarity fund for the promotion of the cultural heritage of indigenous peoples was established. | В 1991 году был учрежден фонд солидарности для развития культурного наследия коренных народов. |
| Three contributions to the fund were made in advance or during the third session of the Conference by Canada, Japan and Norway. | До начала или в течение третьей сессии Конференции в фонд было внесено три взноса - Канадой, Норвегией и Японией. |
| Unfortunately, only one major donor has made a substantial contribution to the fund. | К сожалению, лишь один крупный донор сделал существенные отчисления в этот фонд. |
| The revolving loan fund continued to expand during the period under review. | На протяжении рассматриваемого периода возобновляемый кредитный фонд продолжал расти. |
| It urges States to provide for these projects financial contributions directly or through a trust fund to be created for this purpose. | Он настоятельно призывает государства предоставить для осуществления этих проектов финансовые средства непосредственно или через целевой фонд, который будет создан для этой цели. |
| The Bank plans to develop an export credit guarantee fund to support regional exporters who lack the security to obtain a bank loan. | Банк планирует создать фонд для предоставления гарантий по экспортным кредитам в целях оказания поддержки тем региональным экспортерам, которым необходимо обеспечение для получения банковских кредитов. |
| To date contributions totalling $750,000 have been pledged to the trust fund for the communication and review of information. | До настоящего момента в целевой фонд для сообщений и рассмотрения информации были объявлены взносы на общую сумму 750000 долл. США. |
| Sufficient resources in the form of contributions to the trust fund would be required to carry out the review process. | Для осуществления процесса рассмотрения потребуются достаточные ресурсы в форме взносов в целевой фонд. |
| In that regard, a diversification fund for Africa's commodities must be established within the framework of the implementation of the New Agenda. | В этой связи необходимо создать фонд диверсификации африканских сырьевых товаров в рамках осуществления Новой программы. |
| The women's fund focused on improving the quality of life of low-income women and girls. | Фонд для женщин уделял основное внимание повышению качества жизни малоимущих женщин и девочек. |
| Governments will be informed of the opening of the fund and of the planned allocation of resources. | Как только будет создан такой фонд, секретариат проинформирует об этом правительства и сообщит им о предполагаемых функциях такого фонда. |
| I appeal to the donors to continue to contribute to this fund. | Я призываю доноров продолжать вносить взносы в этот фонд. |
| Another portion was invested in a United States money market fund to finance 20 Ecuadorian students at Harvard for 10 years. | Другая часть вырученных средств была инвестирована во взаимный фонд денежного рынка в Соединенных Штатах для финансирования обучения 20 эквадорских студентов в Гарвардском университете в течение 10-летнего периода. |
| However, establishing such a fund in the private sector was not practical. | Вместе с тем создавать такой фонд за счет средств частного сектора нецелесообразно. |
| EPF was established as a revolving fund to provide ready resources for UNICEF emergency interventions. | ЧФП создавался как фонд оборотных средств для оперативного выделения ресурсов на чрезвычайные операции ЮНИСЕФ. |
| As the Secretary-General has stated, the Organization has only extremely limited cash reserves; the working capital fund is virtually depleted. | Как заявил Генеральный секретарь, Организация имеет лишь крайне ограниченные резервы наличности; фонд рабочего капитала фактически исчерпан. |
| As studies have shown, the existing structures complement the proposed fund and, in any event, could not possibly take its place. | Как показывают исследования, существующие структуры дополняют предложенный фонд и в любом случае не могут стать ему заменой. |
| A special fund to finance OAU activities in conflict settlement has been established. | Учрежден специальный фонд для финансирования деятельности ОАЕ по урегулированию конфликтов. |
| For its part, Ireland intends to contribute to the voluntary fund for Rwanda established by the High Commissioner for Human Rights. | Со своей стороны, Ирландия намерена внести взносы в добровольный фонд для Руанды, учрежденный Верховным комиссаром по правам человека. |
| An education endowment fund will be created to manage this money. | Для рационального использования этих денег будет создан фонд распределения средств на образование. |