The third fund, the adaptation fund, is related to the Kyoto Protocol. |
Третий - адаптационный фонд связан с Киотским протоколом. |
Since CERF is a revolving fund and not a trust fund, its resources are advanced to operational agencies on a reimbursable basis. |
Поскольку фонд является оборотным, а не целевым, его средства авансируются оперативным учреждениям на возмещаемой основе. |
In addition, instead of using the fund's resources solely for the preparation of pre-investment projects, the fund could also serve as an underwriting fund for small and medium-scale enterprises. |
Кроме того, не ограничиваясь использованием средств исключительно для подготовки предынвестиционных проектов, фонд мог бы выступать и в качестве гаранта мелких и средних предприятий. |
Cash assistance fund: Zain relief fund for refugees |
Фонд «Зейн» для оказания беженцам помощи наличными средствами |
That said, the prize fund would not replace patents. |
Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты. |
Burkina Faso established a national employment fund as well as a fund for productive activities, both aimed at supporting small- and medium-scale enterprises for young graduates. |
В Буркина-Фасо создан национальный фонд занятости и фонд продуктивной деятельности, целью которых является поддержка мелких и средних предприятий в интересах молодых специалистов. |
Although a voluntary trust fund on an interim basis has already been established, the contributions to that fund have been small and slow in coming. |
Хотя на временной основе уже учрежден целевой фонд добровольных взносов, взносы в этот фонд вносятся довольно медленно и в маленьких объемах. |
The Government shall initiate the fund with some seed money and other desiring organizations including NGOs and INGOs may contribute to the fund voluntarily. |
Правительство обеспечивает Фонд начальным финансированием, а другие желающие организации, включая НПО и МНПО, могут вносить взносы в этот Фонд в добровольном порядке. |
In accordance with Assembly resolution 47/192, a voluntary fund has been established and Governments and regional integration organizations are invited to contribute to the fund. |
В соответствии с резолюцией 47/192 Ассамблеи был учрежден фонд добровольных взносов, и региональным организациям по вопросам экономической интеграции было предложено делать в него взносы. |
With regard to operational activities, UNDP will establish an open trust fund to support programmes similar to those previously funded through trust fund arrangements made with the United Nations. |
Что касается оперативной деятельности, то ПРООН следует создать открытый целевой фонд для поддержки программ, аналогичных тем, которые ранее финансировались в рамках механизмов целевых фондов, созданных совместно с Организацией Объединенных Наций. |
I understand that a similar fund was established for the 1994 Barbados Conference and that approximately $30,000 remains in that fund. |
Насколько мне известно, аналогичный фонд был учрежден для Барбадосской конференции 1994 года, и остаток средств в этом фонде составляет сейчас примерно 30000 долл. США. |
Rights to health care and health insurance are provided through the fund in accordance with this law and by-laws of the fund. |
Права на медицинское обслуживание и медицинское страхование предоставляются через Фонд в соответствии с указанным законом и правилами Фонда. |
It was proposed that that fund would be established using the balance available in the fund for fees paid by the former registered pioneer investors. |
Этот фонд было предложено учредить за счет остатка средств того фонда, куда помещались сборы с бывших зарегистрированных первоначальных вкладчиков. |
The creation of such a fund was foreseen in the Law on the Rational Use of Energy, but no fund was established. |
Создание такого фонда предусматривалось в Законе о рациональном использовании энергии, однако фонд так и не был создан. |
In particular, we welcome the establishment of a global fund to combat HIV/AIDS and thank those who have expressed support and made pledges to this fund. |
В частности, мы приветствуем создание Глобального фонда по вопросам здоровья и СПИДа и выражаем благодарность всем тем, кто поддержал этот Фонд и дал обязательства делать в него взносы. |
She thanked the donors that had made the creation of the reserve fund possible; she had complete confidence in their expressed commitment to make sufficient voluntary contributions to the fund. |
Она поблагодарила доноров, которые сделали возможным создание резервного фонда; она полностью убеждена в выраженной ими решимости выделить достаточные добровольные взносы в этот фонд. |
A fund has been initiated for United Nations projects to meet the MDGs at the national level; this fund will include climate change as a focal area. |
На национальном уровне был создан фонд для финансирования проектов Организации Объединенных Наций, направленных на достижение ЦРДТ; одним из направлений деятельности этого фонда будет финансирование проектов в области борьбы с изменением климата. |
I also announced the creation of a trust fund to provide financial support for the talks, and I urged Member States to contribute to the fund. |
Я объявил о создании целевого фонда для обеспечения финансовой поддержки этих переговоров и настоятельно призвал государства-члены вносить средства в этот фонд. |
We welcome the proposed global AIDS fund and express the hope that the fund will not become another window to place conditionalities on developing countries. |
Мы приветствуем предложение о создании Глобального фонда по вопросам здоровья и СПИДа и хотели бы надеяться на то, что Фонд не превратится в еще одну возможность навязывания условий развивающимся странам. |
The Global Environment Facility (GEF) is one international fund that could provide information and lessons on the proposal to establish a new international forest fund. |
Глобальный экономический фонд (ГЭФ) является международным фондом, который может предоставить информацию и опыт в связи с предложением об учреждении нового международного фонда развития лесного хозяйства. |
Subject to the provisions of article 9, paragraph 3, the fund shall be distributed among the claimants in proportion to their established claims against the fund. |
При условии соблюдения положений пункта 3 статьи 9 фонд распределяется между истцами пропорционально суммам их обоснованных исковых требований по отношению к фонду. |
Of the total amount granted, $23,398 was disbursed as loans during 2003 and was released from board-designated fund to the loan revolving fund. |
Из общей суммы 23398 долл. США были предоставлены в качестве кредитов в течение 2003 года и переведены из целевого фонда Правления в оборотный кредитный фонд. |
In addition, a single trust fund will be established; administration of the proposed fund will be entrusted to the World Bank. |
Кроме того, будет создан единый целевой фонд; руководить предлагаемым фондом будет поручено Всемирному банку. |
Part of that we saw and sell, and all the revenue becomes a fund that now funds conservation projects of local communities as an endowment fund. |
Часть этого объёма мы готовим для продажи, и вся выручка образует фонд, который спонсирует проекты по сохранению местных экосистем. |
Part of that we saw and sell, and all the revenue becomes a fund that now funds conservation projects of local communities as an endowment fund. |
Часть этого объёма мы готовим для продажи, и вся выручка образует фонд, который спонсирует проекты по сохранению местных экосистем. |