Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
The fund has been established in order to compensate for some of the negative effects of previous assimilation policies which have weakened the position of the Saami language and culture. Фонд был создан для того, чтобы компенсировать некоторые негативные последствия предыдущей политики ассимиляции, которая ухудшила состояние языка и культуры саами.
The world solidarity fund would be financed through voluntary contributions from individuals, the private sector, associations, institutions, governments and any other sources. Всемирный фонд солидарности мог бы пополняться за счет добровольных взносов отдельных лиц и частного сектора, ассоциаций и учреждений, правительств и из любых других источников.
The world solidarity fund for poverty eradication proposed by the Secretary-General should indeed not duplicate the work of existing aid institutions, from which scarce resources must not be diverted. Всемирный фонд солидарности в целях борьбы за ликвидацию нищеты, создать который предложил Генеральный секретарь, на самом деле не должен дублировать работу существующих учреждений по оказанию помощи, и небольшие по объему ресурсы последних не должны отвлекаться на посторонние нужды.
Most of all, I believe we must all be concerned with ensuring that the fund works for those who need it most. Прежде всего, мне кажется, что мы должны все вместе добиваться того, чтобы Фонд работал в интересах тех, кто больше всех нуждается в его помощи.
Decides to establish a voluntary fund to provide additional resources for: постановляет учредить добровольный фонд в целях обеспечения дополнительных ресурсов для:
The non-governmental community continues to face obstacles from various governmental authorities in the form of demands for tax payments, payments to the social protection fund and customs duties. Сообщество неправительственных организаций продолжает сталкиваться с препятствиями, создаваемыми различными правительственными учреждениями в форме требований об уплате налогов, платежей в фонд социальной защиты и таможенных сборов.
The evidence indicates that this fund was established by the Al Khafji Emirate and received donations from various entities for the provision of relief to Kuwaiti refugees. Из представленных подтверждений явствует, что этот фонд был учрежден эмиратом Эль-Хафджи и получил от различных организаций пожертвования для оказания неотложной помощи кувейтским беженцам.
I would like to suggest that these savings could be deposited in a special fund to assist the world's poor. Я хотела бы предложить, чтобы эти сэкономленные средства направлялись в специальный фонд для оказания помощи бедным людям во всем мире.
Its $5 million contribution to the United Nations Development Programme (UNDP) thematic trust fund for ICTs is an example of its multilateral cooperation in this area. Ее взнос в размере 5 млн. долл. США в созданный Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) тематический целевой фонд для ИКТ служит примером ее многостороннего сотрудничества в этой области.
Such a fund could also receive be financed resources through a tax that could be levied, quite justly, on major speculative capital transactions. Средства в такой фонд также могли бы поступать за счет вполне справедливого обложения налогом крупных спекулятивных операций с капиталом.
There is thus a need to establish a world fund to combat terrorism, which should be institutionalized and aligned like other United Nations funds. Таким образом, необходимо учредить всемирный фонд для борьбы с терроризмом, который должен быть организационно оформлен и должен получить статус, аналогичный другим фондам Организации Объединенных Наций.
A fund administered by the Global Environment Facility would be set up and the parties listed in annex II must contribute the necessary resources to it. Будет учрежден фонд, который будет находиться в ведении Глобального экологического фонда, а стороны, перечисленные в приложении II, должны будут внести в него необходимые ресурсы.
As to the specific measures which had been taken, Uzbekistan had established a fund to save the Aral Sea and was also participating in international environmental efforts. Что касается конкретных принятых мер, то Узбекистан создал фонд спасения Аральского моря и участвует в международных экологических мероприятиях.
The Governing Council may wish to authorize the Executive Director to establish a trust fund to cover the above-mentioned activities of the panel and secretariat. Совет управляющих, возможно, пожелает уполномочить Директора-исполнителя учредить целевой фонд для покрытия расходов, связанных с указанными видами деятельности группы и секретариата.
In Nigeria, a national forum for women entrepreneurs led to the establishment of a support fund for women entrepreneurs. В Нигерии в результате проведения национального форума женщин-предпринимателей был создан фонд поддержки женщин-предпринимателей.
All relevant actors were called upon to contribute to this fund so as to support developing countries in their fight against the pandemic. Ко всем соответствующим субъектам был обращен призыв вносить взносы в этот фонд, с тем чтобы помочь развивающимся странам в их борьбе с этой пандемией.
Authorizes the Executive Director to establish a trust fund to finance the activities of the Panel and its secretariat; уполномочивает Директора-исполнителя создать целевой фонд для финансирования деятельности Группы и ее секретариата;
The encouraging results in this area lead us to agree with the proposal to set up a special fund within UNDP in order to support such programmes. Обнадеживающие результаты в этой области побудили нас согласиться с предложением создать специальный фонд в рамках ПРООН для оказания поддержки таким программам.
The Conference called on Member States that have pledged donations to the fund for the assistance of the Afghan people to remit the said donations. Участники Конференции призвали государства-члены, которые объявили свои взносы в Фонд для оказания помощи народу Афганистана, выплатить объявленные ими взносы.
Finally, he agreed that the contingency fund should be maintained at 0.75 per cent of the overall level of resources. В заключение выступающий заявляет о своем согласии с тем, что резервный фонд следует сохранить на уровне 0,75 процента от общего объема ресурсов.
Lastly, he agreed with those speakers who had called for the maintenance of the contingency fund at 0.75 per cent of the overall level of resources. В заключение он заявляет о своем согласии с теми ораторами, которые призвали сохранить резервный фонд на уровне 0,75 процента от общего объема ресурсов.
The Institution has set up a fund under the Societies and Institutions Law of 1972 for the purposes of promoting the objectives of the Institution. В соответствии с Законом 1972 года о компаниях и учреждениях Институт создал фонд для содействия целям Института.
Governments and organizations have been invited to consider making a contribution to that fund, and positive responses have already been received. Генеральная Ассамблея предложила правительствам и организациям рассмотреть вопрос о внесении взносов в этот фонд, и уже получены позитивные отклики на этот призыв.
That common fund must be used to support the least developed countries, in order to allow them to overcome the terrible vulnerability of their communities and the effects of asymmetrical globalization. Этот общий фонд должен использоваться для поддержки наименее развитых стран, чтобы они смогли преодолеть проблему крайней уязвимости своих сообществ и последствия неравномерной глобализации.
(b) An emergency revolving fund to finance regional organizations' activities in maintaining peace and security; Ь) чрезвычайный оборотный фонд для финансирования деятельности региональных организаций по поддержанию мира и безопасности;