Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
The Oceania region is susceptible to natural disasters so the SPF secretariat established a regional disaster relief fund to assist countries struck by hurricanes and other disasters. В связи с тем, что Океания подвержена стихийным бедствиям, секретариат ЮТФ учредил региональный фонд для оказания срочной помощи в случае стихийных бедствий странам, пострадавшим от ураганов и других катаклизмов.
The fund's operations were made possible through generous financial contributions from donors including the Governments of China, the Netherlands, Norway and the Republic of Korea. Фонд функционировал благодаря щедрым финансовым взносам правительств стран-доноров, в том числе правительств Китая, Нидерландов, Норвегии и Республики Корея.
Review the possibility of new funding sources for certain aspects of post-conflict reconstruction - e.g., a special fund, use of assessed budgets; рассмотреть возможность новых источников финансирования для отдельных аспектов постконфликтного восстановления, например: специальный фонд, привлечение средств из начисляемых взносов;
United States of America Trust fund to provide goods and services to the international police monitoring programme and other specifically designated purposes in Haiti Целевой фонд для предоставления товаров и услуг международной программе полицейского мониторинга и других конкретно определенных целей в Гаити
Through its fund to support audio-visual productions by countries of the South, the Agency significantly assists the creative talents of that part of the world. Через свой фонд поддержки аудиовизуальных видов услуг для стран Юга Агентство оказало неоценимую помощь талантливым людям этой части мира.
The programme has also received a contribution of US$200,000 from the Government of Denmark through the trust fund for the negotiating process. Программа получила также от правительства Дании денежные средства в размере 200000 долл. США через целевой фонд для ведения переговоров.
We appreciate the contributions made by a number of countries to the fund, and thank them for their generosity in this regard. Мы признательны за взносы ряда стран в этот фонд и благодарим эти страны за щедрость, проявленную ими в этом отношении.
Pollution charges also allow the State to build up a fund from which it can support environmental research and development as well as undertake publicly funded clean-up efforts. Сборы за загрязнение также дают возможность государству создать фонд, с помощью которого оно сможет оказывать поддержку научным исследованиям и разработкам в области экологии, а также проводить за счет государственных средств очистные работы.
A trust fund for technical cooperation was set up to assist developing country Parties in the implementation of the Convention to which Parties were invited to contribute. В целях оказания помощи развивающимся странам-участницам в осуществлении Конвенции был создан Целевой фонд по техническому сотрудничеству, в который участникам было предложено вносить взносы.
C. Venture capital fund for greenhouse gas mitigation С. Фонд венчурного капитала для уменьшения выбросов парникового газа
The World Bank has recently proposed to establish a venture capital fund to catalyse private-sector investment in greenhouse gas mitigation in developing countries. Недавно Всемирный банк предложил создать фонд венчурного капитала для стимулирования инвестиций частного сектора в мероприятия по уменьшению выбросов парникового газа в развивающихся странах.
It is essential to reach agreement on a statute for protection of United Nations personnel and to create an international fund to administer the financing of peace-keeping operations. Очень важно также договориться о статуте защиты персонала Организации Объединенных Наций и создать международный фонд для финансирования операций по поддержанию мира.
In this connection, we note with satisfaction that several donors, both African and non-African, have made significant contributions to the OAU peace fund. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем, что некоторые как африканские, так и неафриканские доноры сделали существенные взносы в мирный фонд ОАЕ.
However, the budget surpluses due to Member States in arrears should not be paid to them but into the appropriate reserve fund. Напротив, они согласны с тем, чтобы та доля бюджетных остатков, которая причитается государствам-членам, имеющим задолженность по взносам, не возмещалась им, а перечислялась в соответствующий резервный фонд.
He hoped that the Secretary-General would establish a trust fund, as requested earlier by his delegation on behalf of the European Union. Он выражает надежду на то, что Генеральный секретарь учредит целевой фонд, как об этом ранее просила его делегация от имени Европейского союза.
The servicing of that debt, which would be set aside in a national fund for alternative development, was to be used for drug control. Средства, используемые при обслуживании задолженности, которые направлялись бы в тот или иной национальный фонд на деятельность в области альтернативного развития, использовались бы для борьбы с торговлей наркотиками.
A special funding mechanism, such as a world solar energy fund, should be put in place to ensure effective implementation of renewable energy projects. Для обеспечения эффективного осуществления проектов в области возобновляемых источников энергии необходимо учредить специальный механизм финансирования, например всемирный фонд по использованию солнечной энергии.
Well, I don't know, but if it's a slush fund, according to Adele, it's controlled by this man here. Ну, я не знаю, но если это действительно фонд для взяток, как говорит Адель, то его контролирует вот этот человек.
He pays for law school through a fund his parents set up, Он платит за учёбу через фонд, который создали его родители
Open up a college fund, shop for life insurance, and in the laundry room, there's a mountain of dirty laundry. Учредить фонд для колледжа, прикупить страховку, а еще в прачечной лежит гора грязного белья.
And that's why I vow to set up a fund in Oscar Madison's name to end the plight of homelessness once and for all. И поэтому я обещаю, что создам фонд имени Оскара Мэдисона, чтобы облегчить тяжелую участь бездомных раз и навсегда.
You have the wedding fund, don't you? У вас ведь есть свадебный фонд, правда?
It'll be long, expensive, so please give as much as you can to the defense fund. Это долго и дорого. Поэтому, прошу вас, поддержите, чем сможете, наш фонд защиты.
The Cooperative Bank of Mongolia signed an agreement with UNIFEM establishing a guarantee fund to provide loans for women selected and trained by the Federation. Кооперативный банк Монголии подписал соглашение с ЮНИФЕМ, в соответствии с которым учреждается гарантийный фонд, предоставляющий займы женщинам, которые были отобраны и обучены Федерацией.
In accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, a trust fund would have to be established by the Secretary-General for receiving financial contributions. В соответствии с Финансовыми правилами и положениями Организации Объединенных Наций Генеральному секретарю понадобится учредить целевой фонд для получения финансовых взносов.