| The United States contribution to this fund in 1995 is $1.5 million. | Взнос Соединенных Штатов, поступивший в этот Фонд в 1995 году, составляет 1,5 млн. . |
| States Parties would be called upon to contribute to the working capital fund in accordance with the provisional scale. | Государствам-участникам было бы предложено внести взносы в фонд оборотных средств в соответствии со временной шкалой. |
| When the Committee considered its draft report, no funds had been received for this trust fund. | Во время рассмотрения Комитетом своего проекта доклада взносы в этот целевой фонд получены не были. |
| The working capital fund for a new international institution may be made up of advances from States Parties. | Фонд оборотных средств нового международного учреждения можно создать за счет авансов государств-участников. |
| It would welcome the decision by a number of States to make contributions to the trust fund, would encourage States to contribute voluntarily to the fund and would request the Secretary-General to establish another similar trust fund for other developing countries not covered by the initial trust fund. | Она приветствует решение ряда государств внести взносы в целевой фонд, предлагает государствам вносить добровольные взносы в этот целевой фонд и просит Генерального секретаря учредить еще один аналогичный целевой фонд для других развивающихся стран, которые не охвачены первоначально созданным целевым фондом. |
| The Committee has also recommended the creation of a contingency fund to provide substantial and early credit flexibly in cases of financial emergencies. | Комитет рекомендовал также создать резервный фонд для обеспечения возможностей предоставления существенных и своевременных кредитов в случае чрезвычайных финансовых ситуаций. |
| However, the UNDP trust fund, which has been relatively inactive, is being phased out. | Однако Целевой фонд ПРООН, который был относительно неактивным, постепенно сокращает масштаб своей деятельности. |
| A registered fund is an independent legal person with decision-making bodies of its own. | Зарегистрированный фонд - это независимое юридическое лицо, имеющее собственные директивные органы. |
| We have created a unique social fund to promote solutions basically for health and education. | Мы учредили уникальный социальный фонд для оказания содействия решению вопросов главным образом в области здравоохранения и образования. |
| In Burkina Faso, there is a special fund to assist women to participate in the labour force. | В Буркина-Фасо имеется специальный фонд для оказания помощи женщинам, с тем чтобы они участвовали в трудовой деятельности. |
| A solidarity fund to pay for services to indigenous people, displaced persons and other marginalized groups has been created. | Был создан солидарный фонд для оплаты услуг коренному населению, перемещенным лицам и другим маргинализованным группам. |
| The trust fund established in 1978 to maintain the collection of the Geneva disarmament library is used sporadically. | Целевой фонд, учрежденный в 1978 году для женевской библиотеки по разоружению, используется от случая к случаю. |
| The question may be posed whether an international forest fund would increase the overall flows. | В этой связи возникает вопрос, сможет ли международный фонд развития лесного хозяйства способствовать увеличению общих потоков ОПР. |
| We urge States and international financial institutions that are in a position to do so to make voluntary contributions to the fund. | Мы настоятельно призываем государства и международные финансовые учреждения, способные делать это, вносить добровольные взносы в этот Фонд. |
| It is gratifying to note that the contributions made to the fund have come from developed and developing countries. | Отрадно отметить, что поступившие в фонд взносы были сделаны, как развитыми, так и развивающимися странами. |
| Evaluations of GEF have indicated that an international fund can be effective if based on a formal legal instrument. | Оценки ГЭФ свидетельствуют, что тот или иной международный фонд может функционировать эффективно в том случае, если он основан на официальном юридическом документе. |
| Poland had established a "know-how" fund to channel development assistance and experience-sharing to other countries with economies in transition. | Польша учредила фонд "ноу-хау" с целью направления помощи в целях развития в другие страны с переходной экономикой и обмена с ними опытом. |
| It should also be recalled that basic necessities are subsidized from a special State fund. | Следует также напомнить о том, что товары первой необходимости дотируются государством через специальный фонд. |
| This fund has been the most important financial source for the construction of public rental housing. | Этот Фонд служит наиболее важным источником финансирования строительства государственных арендных жилищ. |
| UNDP contributed US$ 1,000,000 to the microcredit fund, thereby becoming the first sponsor. | ПРООН внесла 1000000 долл. США в фонд микрокредитов, тем самым став первым спонсором. |
| First, a question was raised as to who should be the contributors to the fund. | Во-первых, был затронут вопрос о том, кто должен делать взносы в Фонд. |
| A number of participants pointed out that the fund should be provided with sufficient resources to be efficient. | Ряд участников указали, что Фонд должен располагать достаточными средствами для эффективной работы. |
| One participant suggested that the Director-General of UNESCO should create such a fund. | Один из участников предложил создать такой Фонд Генеральному директору ЮНЕСКО. |
| A special fund would be established under the jurisdiction of this coordinating mechanism whereby governmental and private agencies can provide financial support for its work. | В рамках компетенции этого координационного механизма следовало бы создать центральный фонд, с помощью которого правительственные и частные учреждения могут оказывать финансовую помощь в осуществлении его деятельности. |
| Several States and other interested organizations have pledged to continue to make contributions to the trust fund. | Ряд государств и другие заинтересованные организации обязались продолжать вносить взносы в целевой фонд. |