Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
The United States contribution to this fund in 1995 is $1.5 million. Взнос Соединенных Штатов, поступивший в этот Фонд в 1995 году, составляет 1,5 млн. .
States Parties would be called upon to contribute to the working capital fund in accordance with the provisional scale. Государствам-участникам было бы предложено внести взносы в фонд оборотных средств в соответствии со временной шкалой.
When the Committee considered its draft report, no funds had been received for this trust fund. Во время рассмотрения Комитетом своего проекта доклада взносы в этот целевой фонд получены не были.
The working capital fund for a new international institution may be made up of advances from States Parties. Фонд оборотных средств нового международного учреждения можно создать за счет авансов государств-участников.
It would welcome the decision by a number of States to make contributions to the trust fund, would encourage States to contribute voluntarily to the fund and would request the Secretary-General to establish another similar trust fund for other developing countries not covered by the initial trust fund. Она приветствует решение ряда государств внести взносы в целевой фонд, предлагает государствам вносить добровольные взносы в этот целевой фонд и просит Генерального секретаря учредить еще один аналогичный целевой фонд для других развивающихся стран, которые не охвачены первоначально созданным целевым фондом.
The Committee has also recommended the creation of a contingency fund to provide substantial and early credit flexibly in cases of financial emergencies. Комитет рекомендовал также создать резервный фонд для обеспечения возможностей предоставления существенных и своевременных кредитов в случае чрезвычайных финансовых ситуаций.
However, the UNDP trust fund, which has been relatively inactive, is being phased out. Однако Целевой фонд ПРООН, который был относительно неактивным, постепенно сокращает масштаб своей деятельности.
A registered fund is an independent legal person with decision-making bodies of its own. Зарегистрированный фонд - это независимое юридическое лицо, имеющее собственные директивные органы.
We have created a unique social fund to promote solutions basically for health and education. Мы учредили уникальный социальный фонд для оказания содействия решению вопросов главным образом в области здравоохранения и образования.
In Burkina Faso, there is a special fund to assist women to participate in the labour force. В Буркина-Фасо имеется специальный фонд для оказания помощи женщинам, с тем чтобы они участвовали в трудовой деятельности.
A solidarity fund to pay for services to indigenous people, displaced persons and other marginalized groups has been created. Был создан солидарный фонд для оплаты услуг коренному населению, перемещенным лицам и другим маргинализованным группам.
The trust fund established in 1978 to maintain the collection of the Geneva disarmament library is used sporadically. Целевой фонд, учрежденный в 1978 году для женевской библиотеки по разоружению, используется от случая к случаю.
The question may be posed whether an international forest fund would increase the overall flows. В этой связи возникает вопрос, сможет ли международный фонд развития лесного хозяйства способствовать увеличению общих потоков ОПР.
We urge States and international financial institutions that are in a position to do so to make voluntary contributions to the fund. Мы настоятельно призываем государства и международные финансовые учреждения, способные делать это, вносить добровольные взносы в этот Фонд.
It is gratifying to note that the contributions made to the fund have come from developed and developing countries. Отрадно отметить, что поступившие в фонд взносы были сделаны, как развитыми, так и развивающимися странами.
Evaluations of GEF have indicated that an international fund can be effective if based on a formal legal instrument. Оценки ГЭФ свидетельствуют, что тот или иной международный фонд может функционировать эффективно в том случае, если он основан на официальном юридическом документе.
Poland had established a "know-how" fund to channel development assistance and experience-sharing to other countries with economies in transition. Польша учредила фонд "ноу-хау" с целью направления помощи в целях развития в другие страны с переходной экономикой и обмена с ними опытом.
It should also be recalled that basic necessities are subsidized from a special State fund. Следует также напомнить о том, что товары первой необходимости дотируются государством через специальный фонд.
This fund has been the most important financial source for the construction of public rental housing. Этот Фонд служит наиболее важным источником финансирования строительства государственных арендных жилищ.
UNDP contributed US$ 1,000,000 to the microcredit fund, thereby becoming the first sponsor. ПРООН внесла 1000000 долл. США в фонд микрокредитов, тем самым став первым спонсором.
First, a question was raised as to who should be the contributors to the fund. Во-первых, был затронут вопрос о том, кто должен делать взносы в Фонд.
A number of participants pointed out that the fund should be provided with sufficient resources to be efficient. Ряд участников указали, что Фонд должен располагать достаточными средствами для эффективной работы.
One participant suggested that the Director-General of UNESCO should create such a fund. Один из участников предложил создать такой Фонд Генеральному директору ЮНЕСКО.
A special fund would be established under the jurisdiction of this coordinating mechanism whereby governmental and private agencies can provide financial support for its work. В рамках компетенции этого координационного механизма следовало бы создать центральный фонд, с помощью которого правительственные и частные учреждения могут оказывать финансовую помощь в осуществлении его деятельности.
Several States and other interested organizations have pledged to continue to make contributions to the trust fund. Ряд государств и другие заинтересованные организации обязались продолжать вносить взносы в целевой фонд.