Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
Concurrently, IMF, with the support of key donors, plans to implement a three-year capacity-building initiative for macroeconomic management, financed through a $10 million trust fund. Одновременно МВФ при поддержке основных доноров планирует осуществлять трехлетнюю инициативу по укреплению макроэкономического управления, финансируемую через Целевой фонд в размере 10 млн. долл. США.
During this reporting period, funding channelled through the voluntary trust fund managed by the Mine Action Service amounted to $107 million. В отчетный период объем средств, поступивших через целевой фонд добровольных взносов, находящийся под управлением Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, составил 107 млн. долл. США.
(c) Special programme fund on chemicals and wastes с) Специальный программный фонд по химическим веществам и отходам
The mechanism shall include an independent fund.] Этот механизм включает в себя независимый фонд.]
The country office will establish a small Korean Won petty cash fund and a small Euro petty cash fund for minor local payments. Страновое отделение создаст небольшой фонд денежных средств, предназначенных для покрытия мелких расходов в корейских вонах, и небольшой фонд денежных средств в евро для производства незначительных платежей на местах.
He urged members of the Peacebuilding Commission and traditional and non-traditional donors to find ways to support Sierra Leone through the proposed trust fund, the basket fund established to support electoral reform and United Nations joint programmes. Оратор настоятельно призывает членов Комиссии по миростроительству и традиционных и нетрадиционных доноров изыскать пути для оказания Сьерра-Леоне поддержки через предложенный целевой фонд, общий фонд, сформированный для содействия проведению реформы избирательной системы, и совместные программы Организации Объединенных Наций.
We also welcome Japan's intention to set up a multilateral fund together with the United States and the United Kingdom, and we note its call for other donors to participate in the fund. Мы также приветствуем намерение Японии создать вместе с Соединенными Штатами и Соединенным Королевством соответствующий многосторонний фонд, а также с удовлетворением восприняли ее призыв к другим донорам подключиться к участию в нем.
It had created a support fund for the poor and a development assistance fund for isolated rural areas, and it had implemented programmes to improve families' living standards and help them adapt to social change. Оно создало фонд поддержки малоимущих и фонды помощи в целях развития для изолированных сельских районов и разработало программы, направленные на повышение уровня жизни домохозяйств и оказание им помощи в вопросах адаптации к социальным изменениям.
The Commission was monitoring activities concerning the trust fund that had been established to clear the backlog in publishing its Yearbook; it was encouraged by the steps taken by the General Assembly and hoped that Governments would contribute generously to the fund. Комиссия отслеживает деятельность, связанную с целевым фондом, учрежденным для ликвидации отставания в публикации «Ежегодника»; она положительно оценивает шаги, предпринятые Генеральной Ассамблеей, и надеется, что правительства внесут щедрые взносы в данный фонд.
Together with a parallel fund, Baring Vostok Fund IV Supplemental Fund, which raised over $300 million of capital, Baring Vostok's fourth fund was at the time the largest private equity fund in Eastern Europe. Вместе с параллельным фондом, «Baring Vostok Fund IV Supplemental Fund», который накопил более $ 300 млн капитала, четвёртый фонд «Baring Vostok» был на то время крупнейшим частным фондом прямых инвестиций в Восточной Европе.
Paragraph 9 sets out the basis for contributions to the fund В пункте 9 излагается основа для внесения взносов в фонд
In proportional terms, traditional donors' share of general fund income increased from 90.7 per cent in 2011 to 91.9 per cent in 2012. В относительном выражении доля поступлений в общий фонд, приходящаяся на традиционных доноров, увеличилась с 90,7 процента в 2011 году до 91,9 в 2012м.
The High Representative continues to reach out to donors to contribute to the trust fund established by the Secretary-General to facilitate the implementation of and follow-up to the Almaty International Ministerial Conference. Высокий представитель продолжает обращаться к донорам с просьбой о внесении взносов в целевой фонд, созданный Генеральным секретарем для содействия осуществлению последующей деятельности по итогам Алматинской международной конференции министров.
Since the submission of the last report of the Secretary-General on 26 July 2012, no new contributions have been received by the trust fund. С момента представления последнего доклада Генерального секретаря 26 июля 2012 года никаких новых взносов в целевой фонд не поступило.
As not all victims will participate, the role for the trust fund as a tool able to reach any victim is key. Поскольку не все потерпевшие будут участвовать в таком процессе, ключевое значение имеет Целевой фонд как механизм, доступный всем потерпевшим.
Several recommendations were made in the report, in particular the integration of 3 per cent of the revenue from Pakistani regulatory authorities into the Commission fund. В докладе был сформулирован ряд рекомендаций, в частности в отношении отчисления 3% поступлений пакистанских органов регулирования в фонд Комиссии.
In telecommunications, the private sector played a key role in providing universal access, while the regulator had introduced a social obligation fund to finance universal access policies. В секторе телекоммуникаций ключевую роль в предоставлении общедоступных услуг населению играет частный сектор, в то время как регулятор создал для финансирования стратегии обеспечения всеобщего доступа фонд социальной ответственности.
Should the General Assembly so approve, the fund would be established, by 30 June 2014, and would be available in the fiscal year 2014/15. Если Генеральная Ассамблея примет соответствующее решение, то фонд будет создан к 30 июня 2014 года и начнет работать в 2014/15 финансовом году.
EEC: Angola trust fund for implementation of the Ottawa Convention through the disposal of stockpiled anti-personnel landmines ЕЭК: Целевой фонд Анголы для осуществления Оттавской конвенции путем утилизации складированных запасов противопехотных мин
EEC: Trust fund for human rights capacity-building project in Egypt ЕЭК: Целевой фонд для осуществления проекта создания правозащитного потенциала в Египте
Loans receivable represent loans from borrowers under the Agency's microfinance programme and microcredit community support programme, which offer targeted credit products through a revolving loan fund that serves its operations in all fields. Дебиторская задолженность по займам представляет собой платежи заемщиков по ссудам, полученным ими в рамках созданных Агентством Программы микрофинансирования и Программы поддержки общин за счет микрокредитования, по линии которых предлагаются целевые кредиты через оборотный фонд кредитования, обслуживающий операции Агентства во всех местах осуществления его деятельности.
Another fund had been launched to alleviate the poverty of the most vulnerable sectors of society, including women, and to encourage them to start income-generation activities. Еще один фонд был создан для того, чтобы смягчить остроту проблемы нищеты самых уязвимых слоев населения, включая женщин, и помочь им начать заниматься деятельностью, генерирующей доходы.
As a result of those interventions, the Government of Bhutan established a "fiscal stabilization fund" to better manage external capital flows and promote long-term economic development. Благодаря осуществлению этих мероприятий правительство Бутана создало «фонд по стабилизации положения в бюджетно-налоговой сфере» в целях совершенствования управления внешними потоками капитала и содействия обеспечению долгосрочного экономического развития.
In a recent review of the Human Rights Council, member States indicated their preference for the maintenance and strengthening of the trust fund for participation. В ходе недавно проведенного обзора работы Совета по правам человека государства-члены заявили о том, что они предпочитают сохранить и укрепить целевой фонд финансирования участия в обзоре.
Such a fund should be in a position to ensure sustainable socio-economic development and help countries achieve the Millennium Development Goals. Такой фонд мог бы обеспечить устойчивое социально-экономическое развитие и помочь странам достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.