Concurrently, IMF, with the support of key donors, plans to implement a three-year capacity-building initiative for macroeconomic management, financed through a $10 million trust fund. |
Одновременно МВФ при поддержке основных доноров планирует осуществлять трехлетнюю инициативу по укреплению макроэкономического управления, финансируемую через Целевой фонд в размере 10 млн. долл. США. |
During this reporting period, funding channelled through the voluntary trust fund managed by the Mine Action Service amounted to $107 million. |
В отчетный период объем средств, поступивших через целевой фонд добровольных взносов, находящийся под управлением Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, составил 107 млн. долл. США. |
(c) Special programme fund on chemicals and wastes |
с) Специальный программный фонд по химическим веществам и отходам |
The mechanism shall include an independent fund.] |
Этот механизм включает в себя независимый фонд.] |
The country office will establish a small Korean Won petty cash fund and a small Euro petty cash fund for minor local payments. |
Страновое отделение создаст небольшой фонд денежных средств, предназначенных для покрытия мелких расходов в корейских вонах, и небольшой фонд денежных средств в евро для производства незначительных платежей на местах. |
He urged members of the Peacebuilding Commission and traditional and non-traditional donors to find ways to support Sierra Leone through the proposed trust fund, the basket fund established to support electoral reform and United Nations joint programmes. |
Оратор настоятельно призывает членов Комиссии по миростроительству и традиционных и нетрадиционных доноров изыскать пути для оказания Сьерра-Леоне поддержки через предложенный целевой фонд, общий фонд, сформированный для содействия проведению реформы избирательной системы, и совместные программы Организации Объединенных Наций. |
We also welcome Japan's intention to set up a multilateral fund together with the United States and the United Kingdom, and we note its call for other donors to participate in the fund. |
Мы также приветствуем намерение Японии создать вместе с Соединенными Штатами и Соединенным Королевством соответствующий многосторонний фонд, а также с удовлетворением восприняли ее призыв к другим донорам подключиться к участию в нем. |
It had created a support fund for the poor and a development assistance fund for isolated rural areas, and it had implemented programmes to improve families' living standards and help them adapt to social change. |
Оно создало фонд поддержки малоимущих и фонды помощи в целях развития для изолированных сельских районов и разработало программы, направленные на повышение уровня жизни домохозяйств и оказание им помощи в вопросах адаптации к социальным изменениям. |
The Commission was monitoring activities concerning the trust fund that had been established to clear the backlog in publishing its Yearbook; it was encouraged by the steps taken by the General Assembly and hoped that Governments would contribute generously to the fund. |
Комиссия отслеживает деятельность, связанную с целевым фондом, учрежденным для ликвидации отставания в публикации «Ежегодника»; она положительно оценивает шаги, предпринятые Генеральной Ассамблеей, и надеется, что правительства внесут щедрые взносы в данный фонд. |
Together with a parallel fund, Baring Vostok Fund IV Supplemental Fund, which raised over $300 million of capital, Baring Vostok's fourth fund was at the time the largest private equity fund in Eastern Europe. |
Вместе с параллельным фондом, «Baring Vostok Fund IV Supplemental Fund», который накопил более $ 300 млн капитала, четвёртый фонд «Baring Vostok» был на то время крупнейшим частным фондом прямых инвестиций в Восточной Европе. |
Paragraph 9 sets out the basis for contributions to the fund |
В пункте 9 излагается основа для внесения взносов в фонд |
In proportional terms, traditional donors' share of general fund income increased from 90.7 per cent in 2011 to 91.9 per cent in 2012. |
В относительном выражении доля поступлений в общий фонд, приходящаяся на традиционных доноров, увеличилась с 90,7 процента в 2011 году до 91,9 в 2012м. |
The High Representative continues to reach out to donors to contribute to the trust fund established by the Secretary-General to facilitate the implementation of and follow-up to the Almaty International Ministerial Conference. |
Высокий представитель продолжает обращаться к донорам с просьбой о внесении взносов в целевой фонд, созданный Генеральным секретарем для содействия осуществлению последующей деятельности по итогам Алматинской международной конференции министров. |
Since the submission of the last report of the Secretary-General on 26 July 2012, no new contributions have been received by the trust fund. |
С момента представления последнего доклада Генерального секретаря 26 июля 2012 года никаких новых взносов в целевой фонд не поступило. |
As not all victims will participate, the role for the trust fund as a tool able to reach any victim is key. |
Поскольку не все потерпевшие будут участвовать в таком процессе, ключевое значение имеет Целевой фонд как механизм, доступный всем потерпевшим. |
Several recommendations were made in the report, in particular the integration of 3 per cent of the revenue from Pakistani regulatory authorities into the Commission fund. |
В докладе был сформулирован ряд рекомендаций, в частности в отношении отчисления 3% поступлений пакистанских органов регулирования в фонд Комиссии. |
In telecommunications, the private sector played a key role in providing universal access, while the regulator had introduced a social obligation fund to finance universal access policies. |
В секторе телекоммуникаций ключевую роль в предоставлении общедоступных услуг населению играет частный сектор, в то время как регулятор создал для финансирования стратегии обеспечения всеобщего доступа фонд социальной ответственности. |
Should the General Assembly so approve, the fund would be established, by 30 June 2014, and would be available in the fiscal year 2014/15. |
Если Генеральная Ассамблея примет соответствующее решение, то фонд будет создан к 30 июня 2014 года и начнет работать в 2014/15 финансовом году. |
EEC: Angola trust fund for implementation of the Ottawa Convention through the disposal of stockpiled anti-personnel landmines |
ЕЭК: Целевой фонд Анголы для осуществления Оттавской конвенции путем утилизации складированных запасов противопехотных мин |
EEC: Trust fund for human rights capacity-building project in Egypt |
ЕЭК: Целевой фонд для осуществления проекта создания правозащитного потенциала в Египте |
Loans receivable represent loans from borrowers under the Agency's microfinance programme and microcredit community support programme, which offer targeted credit products through a revolving loan fund that serves its operations in all fields. |
Дебиторская задолженность по займам представляет собой платежи заемщиков по ссудам, полученным ими в рамках созданных Агентством Программы микрофинансирования и Программы поддержки общин за счет микрокредитования, по линии которых предлагаются целевые кредиты через оборотный фонд кредитования, обслуживающий операции Агентства во всех местах осуществления его деятельности. |
Another fund had been launched to alleviate the poverty of the most vulnerable sectors of society, including women, and to encourage them to start income-generation activities. |
Еще один фонд был создан для того, чтобы смягчить остроту проблемы нищеты самых уязвимых слоев населения, включая женщин, и помочь им начать заниматься деятельностью, генерирующей доходы. |
As a result of those interventions, the Government of Bhutan established a "fiscal stabilization fund" to better manage external capital flows and promote long-term economic development. |
Благодаря осуществлению этих мероприятий правительство Бутана создало «фонд по стабилизации положения в бюджетно-налоговой сфере» в целях совершенствования управления внешними потоками капитала и содействия обеспечению долгосрочного экономического развития. |
In a recent review of the Human Rights Council, member States indicated their preference for the maintenance and strengthening of the trust fund for participation. |
В ходе недавно проведенного обзора работы Совета по правам человека государства-члены заявили о том, что они предпочитают сохранить и укрепить целевой фонд финансирования участия в обзоре. |
Such a fund should be in a position to ensure sustainable socio-economic development and help countries achieve the Millennium Development Goals. |
Такой фонд мог бы обеспечить устойчивое социально-экономическое развитие и помочь странам достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |