| Surinam has established a social investment fund which provides technical training to microentrepreneurs, together with loan guarantees. | В Суринаме был создан фонд социальных инвестиций, который обеспечивает техническую подготовку для микропредпринимателей, а также предоставляет гарантии по займам. |
| The Government of Algeria has created a national fund to support employment for the young, which provides financial assistance to small-scale enterprises. | Правительством Алжира создан национальный фонд содействия трудоустройству молодежи, который оказывает финансовую помощь малым предприятиям. |
| In Canada, a new opportunities fund helps persons with disabilities to find jobs and provides funds to organizations of Canadians with disabilities. | В Канаде действует новый "фонд возможностей", который помогает инвалидам в поисках работы и предоставляет организациям канадских инвалидов финансовые средства. |
| Thirty years ago, my predecessor, U Thant, transferred a small trust fund to the United Nations Development Programme. | Тридцать лет назад мой предшественник, У Тан, перевел небольшой целевой фонд в ведение Программы развития Организации Объединенных Наций. |
| But Soludo's recent decision to create a sovereign wealth fund has ignited a firestorm. | Но недавнее решение Солудо создать Фонд национального благосостояния буквально разожгло огненную бурю. |
| Voluntary contributions to the trust fund for UNAMET were currently estimated at $46.7 million. | З. По оценкам на настоящий момент, объем добровольных взносов в целевой фонд для МООНВТ составляет 46,7 млн. долл. США. |
| No contributions had been received for the trust fund relating to other developing countries. | Взносы в целевой фонд для остальных развивающихся стран не поступили. |
| Voluntary contributions would be channelled through a trust fund established for that purpose. | Добровольные взносы будут перечисляться через создаваемый для этого целевой фонд. |
| These resources were mobilized through contributions to the main trust fund and the establishment of new sub-trust funds. | Эти ресурсы были мобилизованы путем получения взносов в основной целевой фонд и создания новых целевых субфондов. |
| Of particular note is the trust fund on the role of UNIFEM in eliminating violence against women. | Особо следует отметить целевой фонд, касающийся роли ЮНИФЕМ в ликвидации всех форм насилия в отношении женщин. |
| UNRWA has operated an emergency-related fund titled Extraordinary Measures in Lebanon and the Occupied Territory (EMLOT). | В ведении БАПОР находится используемый при оказании чрезвычайной помощи Фонд для чрезвычайных мер в Ливане и на оккупированных территориях (ЭМЛОТ). |
| In South Africa, a special fund exists to promote inter-firm cooperation. | В Южной Африке существует специальный фонд для содействия развитию межфирменного сотрудничества. |
| This exercise is now underway, on the basis of extra-budgetary resources provided through the recently operational LDC trust fund. | Работа в этом направлении уже осуществляется в настоящее время благодаря внебюджетным ресурсам, предоставленным через начавший недавно функционировать целевой фонд для НРС. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNIFIL was the only mission that had established that sort of self-insurance reserve fund. | В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что ВСООНЛ является единственной миссией, в которой создан такой резервный фонд самостоятельного страхования. |
| However, the trust fund was never intended to become a perpetual source of funding for the RDMHQ. | Однако целевой фонд никогда не задумывался в качестве постоянного источника финансирования штаба. |
| The International Commission on Missing Persons has established a fund to aid family associations of missing persons. | Международная комиссия по пропавшим без вести лицам учредила фонд для оказания содействия ассоциациям семей пропавших без вести лиц. |
| Some countries have made contributions to the fund. | Некоторые страны уже внесли взносы в этот фонд. |
| A peace-building mechanism or fund has provided a rapid response mechanism in areas of conflict. | Механизм или фонд миростроительства обеспечил механизм быстрого реагирования в регионах конфликтов. |
| The proposed revolving credit fund is a welcome measure insofar as it provides financial solvency in the short term. | Предлагаемый оборотный кредитный фонд является позитивной мерой в той степени, в какой он предусматривает финансовую платежеспособность в краткосрочном плане. |
| The SADC gender programme also created a projects fund to launch pilot projects and action-oriented research to support women's participation in economic and political development activities. | В рамках программы САДК по гендерным вопросам был создан также фонд проектных средств для осуществления экспериментальных проектов и проведения практических исследований в поддержку участия женщин в экономической и политической деятельности в интересах развития. |
| We nevertheless believe that the proposed revolving fund can only be a short-term palliative. | Тем не менее мы считаем, что предлагаемый оборотный фонд может быть лишь кратковременным средством решения проблемы. |
| The fund will finance innovative projects addressing climate change, biodiversity loss, ozone depletion and pollution of international marine, coastal and fluvial ecosystems. | Фонд будет финансировать новаторские проекты, направленные на решение проблем изменения климата, сокращения биоразнообразия, истощения озонового слоя и загрязнения международных морских, прибрежных и речных экосистем. |
| These are two of the priorities the trust fund will address, along with government decentralization and fiscal reform. | Именно этими двумя приоритетными темами и будет заниматься целевой фонд наряду с вопросами децентрализации управления и фискальной реформы. |
| UNDP is one of the international organizations overseeing the reintegration of uprooted populations, for which a trust fund has been established. | ПРООН является одной из международных организаций, контролирующих процесс реинтеграции изгнанного из родных мест населения, для чего был создан целевой фонд. |
| The fund earns interest out of investment in securities. | Фонд получает прибыль за счет вложения средств в ценные бумаги. |