Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
The global fund would introduce two prices: one for carbon saving by restoring forests and one for avoiding carbon emissions by preserving them. Глобальный фонд установит две цены: за сохранение углерода при восстановлении лесов и за предотвращение выбросов углерода за счёт их сбережения.
You don't want to pick the wrong mutual fund, or even the wrong salad dressing. Вы не захотите выбрать не тот паевой инвестиционный фонд или даже не ту приправу для салата.
So if the authorities took a look at your global fund, they find nothing? То есть власти ничего не найдут, если проверят ваш международный фонд?
In late October 1966, the French government set up a relief fund for Guadeloupe totaling $34 million (₣170 million francs). В конце октября 1966 года французское правительство создало фонд помощи Гваделупе на общую сумму $34 млн (₣170 миллионов франков). правительство инициировало план восстановления острова, чтобы выдержать сильные ураганы.
The 2016 guaranteed prize fund was $40,000, with $8000 for first place. Например, в 2016 г. призовой фонд составил 40 тыс. долларов, при этом первый приз был установлен в размере 8 тыс. долларов.
Having your name on the side of the new computer-science wing at Apollo University 'cause your daddy donated about a billion cubits to the alumni fund. Иметь свое имя на стене нового отделения вычислительной техники в Аполлонском Университете, потому что твой папочка пожертвовал около миллиарда кубитов в выпускающий фонд.
But as soon as you invest, a government-sponsored fund kicks in and triples your money in two weeks. Но как только ты вкладываешь деньги, подключается правительственный фонд, и утраивает твои деньги за две недели.
Also deserving of gratitude were the delegations that had contributed to the trust fund established pursuant to paragraph 8 of General Assembly resolution 53/105, which had enabled 73 delegates from least developed countries to attend the sessions of the Preparatory Commission. Следует также выразить признательность тем делегациям, которые внесли свой вклад в целевой фонд, учрежденный в соответствии с пунктом 8 резолюции 53/105, благодаря чему 73 делегата из наименее развитых стран смогли принять участие в сессиях Подготовительной комиссии.
During the 1970s and 1980s, there were regular calls for the introduction of a central provident fund (CPF), probably because such a system was operating elsewhere in the region. В 70е и 80е годы неоднократно звучали призывы создать центральный резервный фонд (ЦРФ), вероятно, потому, что такая система действовала в других странах региона.
B. Contributions to the voluntary fund C. Selected project experiences В. Взносы в Фонд добровольных взносов 52 - 53 21
I sent the money to the children's fund You what? Я отправил их в детский фонд.
You didn't know Haldeman had control of the slush fund? Вы не смогли выяснить, что Холдеман контролировал подставной фонд.
So the tuition fund cannot be spent, for example, on a pair of diamond cufflinks? Так ученический фонд не может быть потрачен, скажем, на пару алмазных запонок?
You don't want to pick the wrong mutual fund, or the wrong salad dressing. Вы не захотите выбрать не тот паевой инвестиционный фонд или даже не ту приправу для салата.
Earlier today, the FBI shuttered the invitation-only investment fund, calling it a multi-billion dollar Ponzi scheme, whose collapse has decimated the accounts of many of the nation's liberal elites. Сегодня ранее ФБР прикрыло инвестиционный фонд с ограниченным доступом, признав его многомиллиардной схемой Понци, обвал которой уничтожил счета многих членов национальной либеральной элиты.
The Rindells ran an invitation-only investment fund, and you know what? Ринделлы создали... инвестиционный фонд с ограниченным доступом, и знаете что?
Not with the main fund. I understand you can't do that, and I don't want you to. Не в основной фонд, я понимаю, что это невозможно, и не прошу.
The idea is to raise a transition fund from individual donors, corporations and institutions, but the deal is closed only after predetermined conditions are met and all funds committed. Идея состоит в том, чтобы создать переходный фонд пожертвований от отдельных людей, корпораций, институтов, но сделка завершается только после того, как определённые условия выполнены и все средства выделены.
I'm a trust fund, baby, you can trust me Я как доверительный фонд, детка, ты можешь мне доверять!
Unless otherwise specified by donors, all multi-year contributions received should be recognized as income to the supplementary fund in accordance with the donor's intent as specified in the disbursement schedules. При отсутствии каких-либо иных указаний со стороны доноров все поступления в счет многолетних обязательств следует учитывать в качестве поступлений в дополнительный фонд в соответствии с инструкциями донора, изложенными в графиках платежей.
Future acquisitions of UNICEF capital assets will be included in the capital asset fund (see para. 22 below). Будущие приобретения ЮНИСЕФ в виде капитальных активов будут включаться в фонд капитальных активов (см. пункт 22 ниже).
The project will cost US$ 4 million, of which it is planned to use US$ 2.5 million for credit through a trust fund administered by a private foundation. Стоимость проекта составляет 4 млн. долл. США, из которых 2,5 млн. долл. США планируется выделить в качестве кредитов через целевой фонд, находящийся в ведении одного из частных фондов.
(e) For the creation of a voluntary fund to provide economic and social aid to assist the reconstruction of destroyed villages and towns; ё) создать добровольный фонд для оказания экономической и социальной помощи в целях содействия в восстановлении разрушенных деревень и городов;
Finally, it requested the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Decade for the purpose of funding projects and programmes during the Decade. Кроме того, она просила Генерального секретаря создать фонд добровольных взносов для Десятилетия для целей финансирования проектов и программ в ходе Десятилетия.
The voluntary fund is also a source of funding for consultancies, information activities, publications, meetings and other activities that promote the objective of the Decade. Фонд добровольных взносов также представляет собой источник финансирования для целей оплаты услуг консультантов, мероприятий в области информации, публикаций, совещаний и других мероприятий, способствующих поощрению целей Десятилетия.