This trust fund continues to attract new donors, leading to increased contributions. |
Этот Целевой фонд продолжает привлекать новых доноров, что способствует увеличению притока взносов. |
Regarding greater coordination among United Nations organizations, the Administrator stated that each fund and programme had distinct capabilities, mandates and comparative advantages. |
По вопросу об укреплению координации между организациями системы Организации Объединенных Наций Администратор заявила, что каждый фонд и программа располагает особыми возможностями, мандатами и сравнительными преимуществами. |
UNFPA has also launched the maternal health thematic fund. |
ЮНФПА также создал целевой фонд по охране материнского здоровья. |
Jordan is planning to establish an unemployment fund within the country's Social Security Corporation in 2009. |
В Иордании в 2009 году планируется создать фонд безработицы в рамках системы социального обеспечения. |
A trust fund (known as project E112) was created for that purpose. |
Для этой цели был создан целевой фонд (известный как проект Е112). |
A number of Parties had indicated that they might make contributions to the trust fund in the future. |
Некоторые Стороны сообщили, что они, возможно, произведут взносы в целевой фонд в будущем. |
The secretariat would report on trust fund donations and expenditures in 2009. |
Секретариат сообщит о взносах в целевой фонд и расходах в 2009 году. |
Programme centres are also funded through the Convention's trust fund under revised decision 2002/1 of the Executive Body. |
Программные центры также финансируются через Целевой фонд Конвенции в соответствии с пересмотренным решением 2002/1 Исполнительного органа. |
The secretariat presented updated information for the table showing the recent cash contributions to the trust fund. |
Секретариат представил обновленную информацию о последних поступлениях в целевой фонд. |
In 2005 INMUJERES created a fund to launch and strengthen municipal women's offices. |
Помимо этого, в 2005 году Инмухерес создал Фонд помощи в создании и укреплении муниципальных органов по делам женщин. |
Trust fund on fostering investment in cleaner electricity production in the Economic Commission for Europe region. |
Целевой фонд для поощрения инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии в регионе Европейской экономической комиссии. |
The investment fund will identify, develop and finance self-sustaining energy efficiency and renewable energy projects to be implemented locally in twelve participating countries. |
Инвестиционный фонд будет выявлять, развивать и финансировать самоокупаемые проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии, которые будут реализовываться на местном уровне в 12 участвующих странах. |
The secretariat will also highlight the contributions made to the Convention's trust fund, including any outstanding pledges. |
Секретариат также обратит внимание на взносы, сделанные в целевой фонд Конвенции, в том числе о любых невыполненных в этой связи обязательствах. |
The Working Group welcomed the efforts by the Bureau to encourage more and larger contributions to the trust fund. |
Рабочая группа приветствовала усилия, предпринимаемые Президиумом с целью поощрения перечисления дополнительных и более крупных взносов в целевой фонд. |
The financial resources needed to cover the costs of outsourcing these activities would need to be drawn from the Convention's trust fund. |
Источником финансовых ресурсов, необходимых для покрытия расходов на аутсорсинг этих видов деятельности, будет служить целевой фонд Конвенции. |
As of 31 March 2009, no further contribution had been made to the second basket fund. |
По состоянию на 31 марта 2009 года дополнительных взносов во второй общий фонд не поступало. |
UNOGBIS has set up a fund to facilitate media coverage of the elections. |
ЮНОГБИС учредило специальный фонд для того, чтобы способствовать освещению хода выборов в средствах массовой информации. |
The World Bank-managed reconstruction trust fund also continued to receive contributions for infrastructure projects countrywide. |
Также продолжали поступать взносы в управляемый Всемирным банком целевой фонд восстановления для осуществления инфраструктурных проектов по всей стране. |
The representative of Switzerland confirmed his Government's pledge to contribute 100,000 Swiss francs to the Programme's trust fund. |
Представитель Швейцарии подтвердил обещание своего правительства внести взнос в сумме 100000 швейцарских франков в целевой фонд Программы. |
In 2008, a contribution was made to the trust fund by the Government of Finland. |
В 2008 году в целевой фонд поступил взнос от правительства Финляндии. |
In that context, one expert referred to a global green fund for developing countries. |
В этом контексте один эксперт упомянул глобальный экологический фонд для развивающихся стран. |
Such a fund could be based on voluntary contributions, with governance arrangements open to all geographical regions. |
Такой фонд мог бы существовать за счет добровольных взносов, а механизмы управления им были бы открытыми для всех географических регионов. |
As a result, the United Nations Statistics Division has established a trust fund for the revision of SEEA. |
В результате Статистическим отделом Организации Объединенных Наций был учрежден целевой фонд для проведения пересмотра СЭЭУ. |
The Bank is supporting the Partnership through a Development Grant Facility and a multi-donor trust fund established by Italy, Finland and Norway. |
Банк оказывает поддержку Партнерству через фонд субсидирования развития и целевой фонд с участием многих доноров, созданный Италией, Финляндией и Норвегией. |
She asked whether the welfare fund for migrant workers was already operational and how exactly it worked. |
Она спрашивает, действует ли уже фонд социального обеспечения трудящихся-мигрантов и как именно он функционирует. |