| This trust fund continues to attract new donors, leading to increased contributions. | Этот Целевой фонд продолжает привлекать новых доноров, что способствует увеличению притока взносов. |
| Regarding greater coordination among United Nations organizations, the Administrator stated that each fund and programme had distinct capabilities, mandates and comparative advantages. | По вопросу об укреплению координации между организациями системы Организации Объединенных Наций Администратор заявила, что каждый фонд и программа располагает особыми возможностями, мандатами и сравнительными преимуществами. |
| UNFPA has also launched the maternal health thematic fund. | ЮНФПА также создал целевой фонд по охране материнского здоровья. |
| Jordan is planning to establish an unemployment fund within the country's Social Security Corporation in 2009. | В Иордании в 2009 году планируется создать фонд безработицы в рамках системы социального обеспечения. |
| A trust fund (known as project E112) was created for that purpose. | Для этой цели был создан целевой фонд (известный как проект Е112). |
| A number of Parties had indicated that they might make contributions to the trust fund in the future. | Некоторые Стороны сообщили, что они, возможно, произведут взносы в целевой фонд в будущем. |
| The secretariat would report on trust fund donations and expenditures in 2009. | Секретариат сообщит о взносах в целевой фонд и расходах в 2009 году. |
| Programme centres are also funded through the Convention's trust fund under revised decision 2002/1 of the Executive Body. | Программные центры также финансируются через Целевой фонд Конвенции в соответствии с пересмотренным решением 2002/1 Исполнительного органа. |
| The secretariat presented updated information for the table showing the recent cash contributions to the trust fund. | Секретариат представил обновленную информацию о последних поступлениях в целевой фонд. |
| In 2005 INMUJERES created a fund to launch and strengthen municipal women's offices. | Помимо этого, в 2005 году Инмухерес создал Фонд помощи в создании и укреплении муниципальных органов по делам женщин. |
| Trust fund on fostering investment in cleaner electricity production in the Economic Commission for Europe region. | Целевой фонд для поощрения инвестиций в экологически чистое производство электроэнергии в регионе Европейской экономической комиссии. |
| The investment fund will identify, develop and finance self-sustaining energy efficiency and renewable energy projects to be implemented locally in twelve participating countries. | Инвестиционный фонд будет выявлять, развивать и финансировать самоокупаемые проекты в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии, которые будут реализовываться на местном уровне в 12 участвующих странах. |
| The secretariat will also highlight the contributions made to the Convention's trust fund, including any outstanding pledges. | Секретариат также обратит внимание на взносы, сделанные в целевой фонд Конвенции, в том числе о любых невыполненных в этой связи обязательствах. |
| The Working Group welcomed the efforts by the Bureau to encourage more and larger contributions to the trust fund. | Рабочая группа приветствовала усилия, предпринимаемые Президиумом с целью поощрения перечисления дополнительных и более крупных взносов в целевой фонд. |
| The financial resources needed to cover the costs of outsourcing these activities would need to be drawn from the Convention's trust fund. | Источником финансовых ресурсов, необходимых для покрытия расходов на аутсорсинг этих видов деятельности, будет служить целевой фонд Конвенции. |
| As of 31 March 2009, no further contribution had been made to the second basket fund. | По состоянию на 31 марта 2009 года дополнительных взносов во второй общий фонд не поступало. |
| UNOGBIS has set up a fund to facilitate media coverage of the elections. | ЮНОГБИС учредило специальный фонд для того, чтобы способствовать освещению хода выборов в средствах массовой информации. |
| The World Bank-managed reconstruction trust fund also continued to receive contributions for infrastructure projects countrywide. | Также продолжали поступать взносы в управляемый Всемирным банком целевой фонд восстановления для осуществления инфраструктурных проектов по всей стране. |
| The representative of Switzerland confirmed his Government's pledge to contribute 100,000 Swiss francs to the Programme's trust fund. | Представитель Швейцарии подтвердил обещание своего правительства внести взнос в сумме 100000 швейцарских франков в целевой фонд Программы. |
| In 2008, a contribution was made to the trust fund by the Government of Finland. | В 2008 году в целевой фонд поступил взнос от правительства Финляндии. |
| In that context, one expert referred to a global green fund for developing countries. | В этом контексте один эксперт упомянул глобальный экологический фонд для развивающихся стран. |
| Such a fund could be based on voluntary contributions, with governance arrangements open to all geographical regions. | Такой фонд мог бы существовать за счет добровольных взносов, а механизмы управления им были бы открытыми для всех географических регионов. |
| As a result, the United Nations Statistics Division has established a trust fund for the revision of SEEA. | В результате Статистическим отделом Организации Объединенных Наций был учрежден целевой фонд для проведения пересмотра СЭЭУ. |
| The Bank is supporting the Partnership through a Development Grant Facility and a multi-donor trust fund established by Italy, Finland and Norway. | Банк оказывает поддержку Партнерству через фонд субсидирования развития и целевой фонд с участием многих доноров, созданный Италией, Финляндией и Норвегией. |
| She asked whether the welfare fund for migrant workers was already operational and how exactly it worked. | Она спрашивает, действует ли уже фонд социального обеспечения трудящихся-мигрантов и как именно он функционирует. |