Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
General fund - status of expenditure against budget Общий фонд - положение в области расходования бюджетных средств
This fund is supplied from four sources: Этот фонд пополняется из следующих четырех источников:
In that context, I would like to express our thanks to those States that have committed donations for the Afghan national army trust fund. В этой связи я хотел бы выразить признательность тем государствам, которые обязались внести финансовые средства в целевой фонд афганской национальной армии.
With regard to the request for financial support, Sweden referred to the trust fund which will be provided to EFSOS this year. Что касается просьбы о финансовой поддержке, то Швеция упомянула, что в этом году будет создан специальный фонд для ПИЛСЕ.
Adopted children are also entitled, provided they were adopted while contributions to the fund were being made. Приемным детям также полагается такая пенсия при условии, если их усыновление состоялось в период уплаты взносов в пенсионный фонд.
With this in mind, France submitted several proposals, in particular for the establishment within the United Nations of a fund for cooperation and assistance. В этой связи Франция выдвинула ряд предложений, в частности предложив создать в рамках Организации Объединенных Наций фонд сотрудничества и помощи.
It should be stressed that un-earmarked contributions to the Water Convention trust fund are essential to ensure a smooth and rational implementation of the workplan. Следует подчеркнуть, что нецелевые взносы, вносимые в целевой фонд Конвенции по водам, имеют важнейшее значение для обеспечения последовательного и рационального осуществления плана работы.
Thus, in the new system, the amount of pension depends only on the length of employment and contributions deducted from the social security fund. Таким образом, в рамках новой системы размер пенсии зависит только от выслуги лет и размера взноса, отчисляемого в фонд социального страхования.
To make this happen, the Security Council should create an anti-terrorism fund, to be administered by one of the existing United Nations mechanisms. В целях осуществления этого Совету Безопасности следует создать антитеррористический фонд под эгидой одного из существующих механизмов Организации Объединенных Наций.
The fund aims to enhance business prospects by supporting skills, development programmes, mentoring, networking, advisory services and market development (including export opportunities). Этот Фонд стремится улучшить перспективы в области предпринимательской деятельности путем формирования навыков предпринимательства, разработки программ, обучения, создания сетей, консультативных услуг и развития рынка (включая создание возможностей для экспорта выпускаемой продукции).
Since October 2000 international fund "Curatio" has been implementing in our country a project entitled "Initiative for Safe Motherhood in Georgia". С октября 2003 года международный фонд "Кьюрейшио" осуществляет в нашей стране проект под названием "Инициатива в области безопасного материнства в Грузии".
This support is reflected in our financial support for UNPOB's final activity plan - our third and final contribution to the weapons disposal trust fund. Эта поддержка нашла свое отражение в нашей финансовой поддержке плана завершающей деятельности ЮНПОБ - это третий и последний вклад в целевой фонд по уничтожению оружия.
The trust fund set up to provide for Tokelau's future developmental needs was commended to participants' attention as a suitable avenue for further assistance. Целевой фонд, который был учрежден для удовлетворения будущих потребностей Токелау в области развития, рекомендовался участникам в качестве оптимального канала для оказания дальнейшей помощи.
To ensure the implementation of this distortion of reality, Armenia, with the assistance of the Armenian diaspora, has established the so-called "Shusha" fund. Чтобы практически обеспечить такое искажение реальной действительности, Армения при помощи армянской диаспоры создала так называемый фонд «Шуша».
A trust fund is also to be established for the Mechanism which will finance the activities of the panel, the secretariat and the country-review teams. Предполагается создать целевой фонд Механизма, который будет финансировать мероприятия группы, секретариата и групп странового обзора.
The proceeds from the sale of the stamp could be contributed to the fund for the Year. Выручка от продажи этой марки может быть передана в фонд Года.
Between 1997 and 2001, 10 Governments and the European Commission had contributed US$ 853,252 to the trust fund. В период с 1997 по 2001 год 10 правительств и Европейская комиссия внесли в целевой фонд взносов на сумму 853252 долл. США.
ICTR OTP had set up a confidential cash fund in 1997 to enable funding of the Investigations Division's Intelligence and Tracking Unit. КО МУТР учредила в 1997 году конфиденциальный фонд денежной наличности, с тем чтобы иметь возможность финансировать Оперативно-розыскную группу Следственного отдела.
Infrastructure projects are financed from the following sources: · Infrastructure fund, · State investment, · Financial credits. Проекты в области инфраструктуры финансируются из следующих источников: - фонд инфраструктуры; - государственные капиталовложения; - финансовые кредиты.
The trust fund should be established in a manner allowing for quick and responsive distribution of its funds, while meeting its fiduciary responsibilities. Целевой фонд должен быть создан так, чтобы обеспечивать быстрое и ответственное распределение своих ресурсов одновременно с выполнением своих фидуциарных обязательств.
In addition the fund could finance preparation of bankable slum upgrading schemes in general, and not only those being developed for the Global Shelter Facility support. Вместе с тем Фонд содействия обеспечению жильем мог бы играть и более стратегическую роль, т. е. не только тех, которые разрабатываются в расчете на поддержку по линии Глобального механизма финансирования жилья.
The President of Tunisia had proposed the establishment of a world solidarity fund aimed at poverty eradication and combating racism, xenophobia and intolerance. Что касается президента страны, то он предложил создать всемирный фонд солидарности для ликвидации нищеты и борьбы с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью.
To reduce poverty and promote economic growth, a specific fund would assist countries that ruled justly, invested in their people and encouraged economic freedom. Для сокращения нищеты и содействия экономическому росту требуется специальный фонд, который поможет странам, осуществляющим справедливое управление, инвестировать в развитие людей и поощрять экономическую свободу.
We believe that a special fund should be established in the United Nations to help fragile economies confront losses, including loss of income, caused by climate change. Мы также считаем, что в рамках Организации Объединенных Наций необходимо создать особый фонд помощи странам с неустойчивой экономикой, понесшим ущерб, в том числе и материальный, от последствий изменения климата.
It was suggested that a voluntary fund for additional participation be established, with financial contributions by interested donors. "7. Было предложено создать за счет средств, предоставленных заинтересованными донорами, фонд добровольных взносов для обеспечения участия дополнительного числа делегатов.