Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
The contingency fund had been created by General Assembly resolution 41/213 to accommodate additional expenditures arising from legislative mandates adopted after the initial programme budget and not included therein. Резервный фонд был создан в соответствии с резолюцией 41/213 Генеральной Ассамблеи для покрытия дополнительных расходов, возникающих в связи с юридическими основаниями, утвержденными после принятия первоначального бюджета по программам и не учтенными в нем.
A trust fund had also been established to cover the incidental costs of the Board and to support the participation of experts from developing countries. Также был создан целевой фонд для покрытия непредвиденных расходов Совета и финансирования участия экспертов из развивающихся стран.
There was, as yet, no trust fund for a rapidly deployable headquarters team. Целевой фонд для штабной группы быстрого развертывания еще не создан.
We are grateful to all bilateral donors who have continued to support and make direct contributions to the fund. Мы признательны всем двусторонним донорам, которые продолжают поддерживать фонд и вносить реальные взносы.
I'll call to see if they'll contribute to their daughters' liberation fund. Я позвоню им, узнать пожертвуют ли они деньги в фонд освобождения своих дочерей.
As stated, the Secretary-General established this fund and issued an appeal to Member States for contributions. Как уже отмечалось, Генеральный секретарь создал этот фонд и обратился с призывом к государствам-членам вносить в него взносы.
On this crucial issue the Kyrgyz Republic has officially proposed the creation of a United Nations endowment fund. По этому важнейшему вопросу Кыргызская Республика официально предложила учредить фонд средств Организации Объединенных Наций.
Such a fund would be established as an international goodwill institution, exclusively funded from private sources and in no way from government contributions. Такой фонд мог бы быть создан как международное добровольное учреждение, финансируемое исключительно из частных источников и ни в коей мере не за счет государственных поступлений.
My delegation would therefore like to take this opportunity to propose the establishment of a special fund to support new or restored democracies. Наша делегация поэтому хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы предложить создать специальный фонд поддержки новых или возрождающихся демократий.
This fund shall be financed through voluntary contributions made by States and other institutions or bodies. Указанный фонд финансируется за счет добровольных взносов государств и других учреждений и органов.
Therefore, it would perhaps be wise to strengthen those funds first before establishing a new fund. В связи с этим, быть может, было бы целесообразно укрепить вначале эти фонды, прежде чем создавать новый фонд.
The observer for Switzerland said that his Government was prepared to contribute to the fund if it was established. Наблюдатель от Швейцарии заявил, что правительство его страны готово внести средства в этот фонд, если он будет создан.
Due to the crisis a severe drop has been registered in film production, the library fund and book publishing. Ibid. Из-за кризиса значительно сократился выпуск кинопродукции, библиотечный фонд и тираж книжных изданий Там же.
In 1991, a fund had been established to assist with women's employment problems. В 1991 году для оказания женщинам помощи в связи с решением проблем занятости был создан фонд.
Special fund for the welfare and uplift of minorities. Специальный фонд для повышения благосостояния и улучшения положения меньшинств.
Accordingly, the trust fund has been established; it is expected to become operational shortly. В соответствии с этой просьбой такой целевой фонд был учрежден; ожидается, что в скором времени он начнет функционировать.
This trust fund was established to support and build the capacity of the inter-ministerial working group on environment. Этот фонд был учрежден для оказания поддержки межведомственной рабочей группе по окружающей среде и укрепления ее потенциала.
This trust fund was established to support community development, road rehabilitation, education, agriculture, health care, water and sanitation and income-generating activities. Этот целевой фонд был учрежден для оказания содействия в развитии общин, восстановлении дорог, а также в области образования, сельского хозяйства, здравоохранения, водоснабжения и санитарии и доходообразующей деятельности.
This trust fund was established for the independent evaluation of UNIFEM. Этот целевой фонд был учрежден для проведения независимой оценки ЮНИФЕМ.
This trust fund was established to help in the capacity-building of Filipino tribal women as community leaders and peace advocates. Этот целевой фонд был учрежден для оказания помощи в создании потенциала филиппинских женщин, являющихся членами племен, в качестве руководителей общин и борцов за мир.
This trust fund was established to develop among youth the capacity for peaceful existence and stimulate solidarity in the world community. Этот целевой фонд был учрежден для создания у молодежи потенциала в плане мирного существования и стимулирования солидарности мирового сообщества.
This trust fund was established for promoting a gender-sensitive and gender-inclusive response to conflict resolution and peace in Africa. Этот целевой фонд был учрежден в целях содействия принятию мер, учитывающих гендерные аспекты и предусматривающих участие женщин и мужчин для урегулирования конфликтов и достижения мира в Африке.
This trust fund was established to assist environmental NGOs and community groups in the Eastern Caribbean. Этот целевой фонд был учрежден в целях оказания помощи НПО и группам общин, занимающимся вопросами экологии, в восточной части региона Карибского бассейна.
This trust fund was established to provide international personnel to implement urgent legal processes arising from the 1994 genocide. Этот целевой фонд был учрежден в целях направления международного персонала для безотлагательного осуществления процессуальных действий в связи с геноцидом 1994 года.
And this is for the railway's widows fund. А это в фонд помощи вдовам железнодорожников.