Many participants called for urgent action to be taken to establish a global forest fund within the framework of the United Nations. |
Многие участники призвали к принятию срочных мер, с тем чтобы создать глобальный фонд по лесам в рамках Организации Объединенных Наций. |
The fund could assist countries in establishing an enabling environment, build up technical capacities, carry out analytical work, make direct investments and leverage private sector financing. |
Фонд мог бы оказывать помощь странам в создании благоприятствующих условий, наращивании технических возможностей, проведении аналитической работы, осуществлении прямых капиталовложений и задействовании финансовых средств частного сектора. |
Furthermore, all states introduced compulsory schooling at both primary and secondary levels and Pohnpei established a fund specifically for women's vocational training. |
Кроме того, все штаты ввели обязательное образование на начальном и среднем уровнях, а в Понпеи был учрежден фонд, предметно направленный на профессиональное образование женщин. |
Estimated to amount to $500 per location, this fund will serve to cover the cost of evacuation and/or counselling for all women and children in need of care. |
Этот фонд выделяет средства в размере 500 долл. США на населенный пункт; он будет покрывать расходы по эвакуации и/ или направлению всех женщин и детей, нуждающихся в оказании медицинской помощи. |
To mark the event, in October 2009 the Ministry of Culture and Social Rehabilitation established a cultural legacy fund with $100,000 as seed funding. |
Для того чтобы отметить это событие, в октябре 2009 года министерство культуры и социальной реабилитации создало Фонд культурного наследия, сумма исходного капитала которого составила 100000 долл. США. |
In Copenhagen, a green climate fund was proposed as an operating agency, also under the Convention, to support mitigation and adaptation in developing countries. |
В Копенгагене в качестве органа, также действующего на основании Конвенции, был предложен Зеленый фонд для климата для поддержки усилий по смягчению последствий и адаптации к ним в развивающихся странах. |
A separate fund has been created within MoPR for this purpose. |
Дополнительно с этой целью при ММВ учрежден специальный фонд. |
A committee of child labor prevention and a child labor prevention fund have also been established under this Act. |
В соответствии с этим законом были также созданы комитет и фонд по недопущению детского труда. |
The fund is not only a financial instrument but also a framework for cooperation with the autonomous communities and, through these, with district councils. |
Данный Фонд является не только финансовым механизмом, но и платформой для сотрудничества с автономными областями и - при посредстве последних - с городскими советами. |
Swaziland called upon all potential donors to contribute to the voluntary multi-donor trust fund focused on comprehensive capacity-building in order to meet the peace and security challenges facing the continent. |
Свазиленд призывает всех потенциальных доноров внести свой вклад в добровольный многосторонний целевой фонд, предназначенный для создания комплексного потенциала в целях решения проблем мира и безопасности, стоящих перед континентом. |
In addition, an endowment fund for education expenditure had been set up from part of the investment in Qatar's gas wealth. |
Кроме того, был учрежден дотационный фонд в области образования, куда поступает часть средств от инвестиций в развитие газовых месторождений Катара. |
It is also recommended that States establish a special fund to subsidize access (which requires both connectivity and the necessary equipment) to electronic media for all sectors. |
Государствам также рекомендуется создать специальный фонд для субсидирования доступа (который предполагает необходимость как подключения, так и обеспечения необходимого оборудования) к электронным средствам для всех слоев общества. |
The recently launched Pacific Islands Partnership Programme had already established a $50 million fund for education, social services, infrastructure and renewable energy projects in Pacific island States. |
В рамках недавно организованной Программы партнерства с тихоокеанскими островами был создан фонд для осуществления в государствах Тихого океана проектов в области образования, социальных услуг, инфраструктуры и возобновляемых источников энергии с бюджетом в 50 млн. долл. США. |
The United Nations country team continues to follow up on options for mobilizing resources through the trust fund, but voluntary contributions from the donor community remain elusive. |
Страновая группа Организации Объединенных Наций по-прежнему использует различные варианты мобилизации средств через упомянутый целевой фонд для Сьерра-Леоне, однако от сообщества доноров по-прежнему трудно получить добровольные взносы. |
The Ministry of Women Affairs Gender and Community Development has established a women's fund to finance income-generating projects for women. |
Министерство по делам женщин, по вопросам гендерного равенства и общинного развития учредило целевой фонд для финансирования приносящих доход проектов для женщин. |
A voluntary fund has been established to support capacity-building and participation in WCPFC meetings of one representative of each small island developing State and participating territory. |
Учрежден фонд добровольных взносов, призванный поддерживать наращивание потенциала и участие в совещаниях ВКПФК одного представителя от каждого из малых островных развивающихся государств и участвующих территорий. |
ICCAT noted that contributions made by several States to its trust fund had facilitated the organization of regional workshops, training of technicians and improvement of data-collection systems. |
ИККАТ отметила, что взносы нескольких государств в ее целевой фонд способствовали организации региональных практикумов, подготовке технических специалистов и совершенствованию систем сбора данных. |
Therefore, international and bilateral donors, including other countries, are encouraged to support the preparations for the Conference through voluntary contributions to the trust fund of the Conference on Sustainable Development. |
Таким образом, международным и двусторонним донорам, включая прочие страны, предлагается поддержать подготовительный процесс Конференции путем внесения добровольных взносов в Целевой фонд Комиссии по устойчивому развитию. |
Last week, the European Commission formalized an additional contribution to the Commission's trust fund, which is administered by the United Nations Development Programme. |
На прошлой неделе Европейская комиссия официально утвердила выделение дополнительных средств в целевой фонд Комиссии, которым управляет Программа развития Организации Объединенных Наций. |
The fund will expand the current possibilities available to the Contact Group and the shipping industry to make tangible contributions to combating piracy off the coast of Somalia. |
Этот фонд позволит расширить нынешние возможности Контактной группы и судоходной отрасли по внесению ощутимого вклада в борьбу с пиратством у побережья Сомали. |
Pakistan has offered to provide "seed money" to an appropriate United Nations trust fund to help an early deployment of security and technical assessment missions. |
Пакистан предложил осуществить «начальные инвестиции» в соответствующий целевой фонд Организации Объединенных Наций, чтобы способствовать скорейшему направлению миссий по вопросам безопасности и технической оценке. |
Some delegations proposed the establishment of a new trust fund for the purpose of facilitating the participation of representatives from developing countries and of expert panellists in the workshops. |
Некоторые делегации предложили учредить новый целевой фонд для содействия участию в семинарах представителей развивающихся стран и экспертов. |
The VTF was established in 1994 and has been administered by UNMAS since 1998; it is a central fund for United Nations and non-United Nations system-wide assistance to mine action activities. |
ДЦФ был учрежден в 1994 году и с 1998 года находится под управлением ЮНМАС; он представляет собой централизованный фонд, по линии которого в общесистемных масштабах предоставляется помощь в разминировании, поступающая из источников как в системе Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами. |
After the United States Senators passed a total general fund appropriation of $719.8 million, the Governor decided not to sign the bill. |
После того как сенаторы Соединенных Штатов утвердили общую сумму ассигнований в общий фонд в размере 719,8 млн. долл. США, губернатор принял решение этот законопроект не подписывать. |
Unfortunately, the general fund that was used to finance core UNRWA activities had a shortfall of $21.3 million for 2012. |
К сожалению, общий фонд, который используется на финансирование основной деятельности БАПОР, имеет по 2012 году дефицит в 21,3 млн. долл. США. |