Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
The Fund commented that the tax effect cannot be reliably measured owing to the fact that no benchmark fund or tax environment can be established. Фонд указал на сложность определения с достаточной достоверностью воздействия налогообложения, поскольку невозможно подобрать в качестве ориентира какой-либо конкретный фонд или налоговую среду.
UNDP shares the concern of over-reliance on one fund (the Global Fund) to address national priorities such as the response to HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. ПРООН разделяет обеспокоенность в отношении излишней опоры только на один фонд (Глобальный фонд) для решения таких приоритетных национальных задач, как борьба с ВИЧ/СПИДом, малярией и туберкулезом.
The Fund shall support mitigation activities, and a percentage of contributions to the fund will be provided to the Adaptation Fund of the Kyoto Protocol. Фонд оказывает поддержку мероприятиям по предотвращению изменения климата, а процентная доля взносов в этот фонд будет предоставляться Адаптационному фонду, созданному в соответствии с Киотским протоколом.
Contributions to the Fund should be made to the trust fund account established by FAO in accordance with paragraph 7 of the Terms of Reference of the Fund. Взносы в Фонд следует вносить на целевой счет, открытый ФАО в соответствии с пунктом 7 круга ведения Фонда.
It has provided guidance to the Fund throughout its 25 years of operations and has watched with considerable admiration as the Fund evolved from a small trust fund into the dynamic organization that it is today. Он обеспечивал руководство деятельностью Фонда в течение 25 лет и наблюдал с восхищением, как Фонд превращался из небольшой доверительной собственности в динамичную организацию, коей он сегодня является.
Thailand was very concerned about the failure to fully fund the Peace-keeping Reserve Fund or to use the Fund for the purpose for which it had been established. Таиланд глубоко обеспокоен неспособностью обеспечить в полном объеме поступление средств в Резервный фонд для операций по поддержанию мира или использовать Фонд в тех целях, ради которых он был создан.
Uganda supported the idea of creating an International Diversification Fund, but such a fund should be seen in the context of existing financial institutions such as the Common Fund for Commodities. Уганда поддерживает предложение о создании международного фонда диверсификации, однако этот вопрос следует изучить с учетом существующих финансовых институтов, таких, как Общий фонд для сырьевых товаров.
The Subcommittee is convinced that the Special Fund has the potential to be a valuable tool in furthering prevention and it is therefore pleased that a scheme to operationalize the fund has been initiated within the reporting period. Подкомитет убежден, что Специальный фонд обладает соответствующим потенциалом как ценный инструмент в расширении деятельности в области предупреждения пыток, и поэтому выражает удовлетворение разработкой схемы для обеспечения функционирования фонда в отчетный период.
The United Nations Development Programme-managed electoral basket fund and the UNIPSIL Non-State Actors project, supported by the Peacebuilding Fund, were both aimed at ensuring free, fair and peaceful elections, as well as promoting national cohesion and unity. Фонд избирательной корзины, управляемый Программой развития Организации Объединенных Наций, и проект ОПООНМСЛ в отношении негосударственных субъектов, поддерживаемый Фондом миростроительства, направляют усилия на обеспечение свободных, справедливых и мирных выборов, а также способствуют национальной сплоченности и единству.
For investment activities, the Fund receives a monthly general ledger feed from the independent master record keeper, collected and reconciled from source data provided by the Investment Management Division, global custodians and fund managers. В отношении инвестиционной деятельности Фонд ежемесячно получает от независимого генерального регистратора данные из общей бухгалтерской книги, сбор и выверка которых осуществляется на основе исходных данных, предоставляемых Отделом управления инвестициями, глобальными банками-хранителями и управляющими фондов.
The Fund explained that the small capitalization fund management fees were budgeted and approved by the General Assembly as administrative expenses for the biennium 2012-2013 and have to be included in the reconciliation of budget to actual expenditure. Фонд пояснил, что комиссионные выплаты за управление фондами малой капитализации были включены в бюджет и одобрены Генеральной Ассамблеей в качестве административных расходов на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и должны быть учтены при сопоставлении бюджетных ассигнований с фактическими расходами.
In addition, the Tax Equalization Fund had reserves and fund balances of $36.5 million, of which about $6.3 million related to peacekeeping operations. Кроме того, Фонд уравнения налогообложения включает резервы и сальдо средств на сумму 36,5 млн. долл. США, из которой около 6,3 млн. долл. США относятся к операциям по поддержанию мира.
As noted above, the sum of US$ 195,000 has been advanced from the accumulated interest of the Endowment Fund to support the voluntary trust fund, and it appears unlikely that this amount can be recovered in the foreseeable future. Как отмечено выше, из накопившихся в Дарственном фонде процентов 195000 долл. США было авансировано в Целевой фонд добровольных взносов, и возвратить эту сумму в обозримом будущем не представляется вероятным.
As the only United Nations fund operating in this area of work in the ESCAP region, the Trust Fund gives priority to strategic initiatives at the regional level, including resource-sharing arrangements and South-South cooperation, which complement national efforts. Будучи единственным фондом Организации Объединенных Наций, осуществляющим деятельность на этом направлении в регионе ЭСКАТО, Целевой фонд уделяет приоритетное внимание стратегическим инициативам на региональном уровне, включая механизмы совместного использования ресурсов и сотрудничества Юг-Юг, которые дополняют национальные усилия.
The contribution of each person joining the scheme is deposited in an individual account and converted into retirement certificates, integrating an independent fund, run by the Social Security Capitalization Fund Management Institute. Взносы, вносимые каждым участником такой схемы, размещаются на индивидуальном счете и преобразуются в пенсионные сертификаты, объединяемые в независимый фонд, управляемый Институтом по управлению фондом накоплений по линии социального обеспечения.
The Perez-Guerrero Trust Fund for South-South Cooperation is a United Nations fund established to provide support for South-South cooperation. Целевой фонд имени Переса Герреро для сотрудничества Юг-Юг является одним из фондов Организации Объединенных Наций, учрежденным для поддержки сотрудничества Юг-Юг.
The fund has participated in the financing of numerous housing projects, offering low interest mortgages to low- and middle-income groups, broadening the base of citizens who benefit from the Fund's programmes by launching a website, and establishing a hotline to handle requests for financing. Фонд принимает участие в финансировании различных проектов в сфере жилищного строительства посредством предоставления дешевых ипотечных кредитов группам населения с низким и средним доходом и охвата большего числа граждан программами Фонда через создание веб-сайта и открытие "горячей линии" для рассмотрения заявок на получение финансирования.
However, it should be noted that the Voluntary Trust Fund was a central fund for system-wide assistance to mine action activities, while the funding mechanisms of other entities supported only their own independent initiatives. Вместе с тем следует отметить, что Целевой фонд добровольных взносов является центральным фондом общесистемной помощи в деятельности, связанной с разминированием, в то время как механизмы финансирования других структур служат для поддержки их собственных инициатив.
The more I looked into your Schoolyard Improvement Fund, the more it smelled like a slush fund. Чем больше я смотрел на твой Фонд улучшения школьных дворов, тем больше от него несло фондом для взяток.
The delegate from Spain congratulated UN-Women on the achievements made by the Fund for Gender Equality and commended the inclusion of new donors, noting that the Fund was originally conceived as a multi-donor fund. Делегат Испании поздравил структуру «ООН-женщины» с достижениями Фонда гендерного равенства и высоко оценил привлечение новых доноров, отметив, что Фонд был изначально задуман как многосторонний.
This law provides that the Fund would have had different financial sources, among which the most important would be the State budget, the social insurance fund, donations, etc. Этот Закон предусматривает, что Фонд должен финансироваться из различных источников, среди которых наиболее важными являлись бы государственный бюджет, фонд социального страхования, добровольные взносы и т.д.
I am happy to announce that Norway will contribute $15 million to the Peacebuilding Fund and the same amount to the humanitarian fund. Я рад объявить том, что Норвегия внесет 15 млн. долл. США в Фонд миростроительства и такую же сумму в гуманитарный фонд.
Terrence Higgins was Fund, the largest fund for AIDS charity in the UK. Это был фонд Теренса Хиггинса, благотворительный фонд поддержки больных СПИДом
The Investment Fund, on the other hand, advances funds to a venture-capital fund in which the members hold shares. Инвестиционный же фонд, со своей стороны, вносит средства в фонд венчурного капитала, акциями которого владеют его члены.
Nor can the Provident Fund or part of it be used for any other purpose than the one for which the fund was established. Ни Фонд обеспечения персонала в целом, ни какая-либо часть его не могут быть использованы для какой-либо иной цели, чем та, для которой этот фонд был учрежден.