(b) UN-HABITAT should establish the proposed technical cooperation trust fund; |
Ь) ООН-Хабитат должна создать предлагаемый целевой фонд для технического сотрудничества; |
On 29 May 2001, UNEP established a general trust fund in support of the preparation of a global assessment of mercury and its compounds. |
29 мая 2001 года ЮНЕП был учрежден общий целевой фонд в поддержку подготовки глобальной оценки по ртути и ее соединениям. |
The reconstruction fund would serve as a coordinated financing mechanism to enable a variety of donors to support human settlements reconstruction and sustainable development. |
Фонд реконструкции мог бы служить механизмом скоординированного финансирования, позволяющим различным донорам оказывать поддержку в вопросах реконструкции населенных пунктов и устойчивого развития. |
It also expressed its hope that Ukraine would soon pay the outstanding contribution for 2002 and 2003 in cash to the trust fund. |
Он также выразил надежду, что Украина в скором времени выплатит в целевой фонд просроченные взносы наличными за 2002 и 2003 годы. |
A traditional closed-end equity fund providing equity and quasi-equity financing and seeking to liquidate its portfolio within a specified period of time (e.g. 10 to 15 years). |
Традиционный закрытый акционерный Фонд, обеспечивающий акционерное и квазиакционерное финансирование, с ликвидацией его портфеля в установленный период времени (например, 10-15 лет). |
Such a fund could also provide a reasonable portion of the longer-term debt financing required by on-grid RE projects, mini-utilities and ESCOs directly engaging in equipment/sub-project finance. |
Такой фонд мог бы также обеспечить разумную долю долгосрочного заемного финансирования, необходимого для сетевых ВЭ-проектов, миниэнергопредприятий и ЭСК, непосредственно участвующих в финансировании закупок оборудования/подпроектов. |
Innovative quasi-equity fund in France: the FIDEME |
Инновационный квазиакционерный фонд во Франции: ФИДЕМЕ |
In addition, the fund or financing mechanism itself could also be repeated at much lower cost if it proves successful. |
Кроме того, сам фонд или финансовый механизм могли бы также тиражироваться, при условии их успешной реализации, со значительно меньшими затратами. |
This PVMTI fund, launched in 1998, has at its disposal the full range of financial instruments such as equity, debt, guarantees and grants. |
Фонд ИПРФЭ, деятельность которого была начата в 1998 году, имеет в своем распоряжении полный арсенал финансовых инструментов, таких, как акционерный капитал, заимствование, гарантии и гранты. |
The Assembly also appealed to members, as well as others in a position to do so, to make contributions to the voluntary trust fund. |
Ассамблея также призвала членов Органа и тех, кто в состоянии сделать это, вносить взносы в целевой фонд добровольных взносов. |
In 2002 Bulgaria contributed in practical terms to the fight against terrorism by donating $ 15000 to the voluntary fund established in support of IAEA programs and activities in this field. |
В 2002 году Болгария внесла практический вклад в борьбу с терроризмом в форме взноса в размере 15000 долл. США в фонд добровольных взносов, учрежденный в целях поддержки программ и деятельности МАГАТЭ в этой области. |
The fund should be managed by an autonomous government agency, with international technical assistance and monitoring that would be independent of the established ministries responsible for raising and spending government moneys. |
Фонд должен управляться самостоятельным государственным учреждением при международной технической помощи и контроле независимо от существующих министерств, занимающихся мобилизацией и расходованием государственных средств. |
According to the Law "On public organizations and associations" a fund can be established only when registered as a public organization in Register of Enterprises. |
Согласно Закону «Об общественных организациях и объединениях» фонд может быть создан только после его регистрации в качестве публичной организации в регистре предприятий. |
Such a fund should have a statute where it is clearly stated for what purpose it collects donations and how these will be spent afterwards. |
Такой фонд должен иметь устав, в котором должно быть прямо указано, для какой цели он осуществляет сбор пожертвований и каким образом они впоследствии будут использоваться. |
The recommendations should form the basis for the enhancement of UNPOS and an appeal to donors for the trust fund envisaged in resolution 1863. |
Эти рекомендации должны стать основой для укрепления ПОООНС и призыва к донорам вносить средства в Целевой фонд, предусмотренный в резолюции 1863. |
It was concerned, however, at the slow rate of implementation of the initiative and the fact that its trust fund was not yet fully financed. |
Однако она обеспокоена низкими темпами осуществления Инициативы и тем фактом, что ее целевой фонд еще не получает финансирования в полном объеме. |
It will also call for voluntary financial contributions to a trust fund that will pay for the investigations, the operations of the court and the enforcement of its sentences. |
Для него также потребуются добровольные финансовые взносы в целевой фонд, который будет финансировать расследования, функционирование суда и исполнение его приговоров. |
Japan has pledged to contribute $500,000 to the special fund set up for the implementation of the IAEA action plan against nuclear terrorism. |
Япония обязуется внести 500000 долл. США в специальный фонд, созданный для осуществления плана действий МАГАТЭ, направленного на борьбу с ядерным терроризмом. |
The fund will also provide for a proposed regional space school; |
Фонд будет также содействовать в реализации предложения о создании региональной космической школы; |
A special extra fund of Can$ 100 million, to be spent within a five-year period, had been established to address climate change issues. |
Специальный дополнительный фонд в 100 млн. канадских долларов, рассчитанный на использование в течение пяти лет, был создан для решения вопросов, связанных с изменением климата. |
In this regard, my delegation welcomes Norway's announcement of its initial contribution to the proposed voluntary trust fund for the above activity. |
В этой связи моя делегация с удовлетворением отмечает заявление Норвегии о ее намерении внести первоначальный взнос в целевой добровольный фонд, который предполагается создать для содействия вышеупомянутой деятельности. |
A world solidarity fund had been proposed and it had been decided to negotiate an international regime to ensure the sharing of benefits arising from the use of biological diversity. |
Было предложено создать всемирный фонд солидарности, и было принято решение провести переговоры по международному режиму в целях обеспечения распределения благ от использования биологического разнообразия. |
A solidarity bank and a national solidarity fund had also been established. |
Кроме того, созданы банк солидарности и национальный фонд солидарности. |
Pay their contributions to the trust fund established to finance the activities of the Committee. |
вносить средства в Целевой фонд для осуществления деятельности Комитета. |
Tunisia had already adopted an initiative along these lines by proposing the creation of a world solidarity fund to combat poverty in the world. |
В этой связи Тунис уже выступил с соответствующей инициативой, предложив создать всемирный фонд солидарности для борьбы с нищетой во всем мире. |