In addition, an assistance fund for the neediest genocide survivors was set up in 1998. |
Помимо этого в 1998 году был создан фонд для оказания помощи наиболее нуждающимся лицам, пережившим геноцид. |
He informed the Commission that during the second half of 2009, Ireland had made a contribution to the trust fund. |
Он сообщил Комиссии, что во второй половине 2009 года в целевой фонд поступил взнос Ирландии. |
Companies who do not employ persons with disabilities must pay compensation into a fund. |
Компании, не принимающие на работу инвалидов, обязаны выплачивать компенсацию в соответствующий фонд. |
A women guarantee fund was established to facilitate women access to credits. |
Был создан женский гарантийный фонд для облегчения доступа женщин к кредитам. |
It had also established a fund to provide assistance for journalist training in order to encourage higher professional standards. |
Кроме того, был создан фонд по оказанию помощи в подготовке журналистов для повышения профессионального уровня. |
It commended Member States which had contributed to the voluntary fund. |
Она выражает признательность государствам-членам, которые сделали вклады в фонд добровольных взносов. |
When this report was finalized, the envisaged fund had not been established. |
На момент завершения подготовки настоящего доклада предлагаемый фонд пока еще не был создан. |
Well-anchored in the institutional landscape of the country, this fund is an instrument aimed at fighting poverty. |
Этот фонд занял прочное место в институциональной архитектуре страны в качестве механизма борьбы с нищетой. |
To date, the General Assembly has not established such a fund. |
На сегодняшний день Генеральная Ассамблея не создала такой фонд. |
Bangladesh repeated its call to transfer responsibility for grant disbursement from the Bretton Woods institutions to a United Nations fund. |
Бангладеш вновь обращается с призывом переложить ответственность за распределение субсидий с бреттон-вудских учреждений на фонд Организации Объединенных Наций. |
A specialized fund had been set up to receive funds from country donors. |
В целях привлечения средств стран-доноров был образован специализированный фонд. |
Once we because aware of the problem, we established a fund to channel resources to respond to the situation. |
Как только мы узнали о существовании этой проблемы, мы создали специальный фонд, в который направляются средства для исправления создавшейся ситуации. |
A truth and reconciliation commission and a compensation fund had been adopted during the national dialogue of 2008. |
В ходе национального диалога 2008 года были созданы Комиссия по установлению истины и примирению и Фонд возмещения. |
Just and equitable compensation, as provided for by the Constitution and the law, is deposited in the special fund of the custodian. |
В соответствии с Конституцией и законодательством, сумма справедливой и достойной компенсации депонируется в специальный фонд попечителя. |
A United Nations voluntary fund for minorities should be established with a mandate to channel support for such initiatives. |
Следует учредить добровольный фонд Организации Объединенных Наций для меньшинств, полномочный оказывать поддержку таким инициативам. |
We have established our own green fund, which will be used for reforestation, environmental conservation and preservation. |
Мы учредили наш собственный «зеленый фонд», который будет использоваться для осуществления мероприятий по лесовосстановлению и сохранению окружающей среды. |
They have therefore established an anti-crisis fund within EURASEC as a multilateral response to the current critical situation. |
Поэтому они создали антикризисный фонд в рамках ЕврАзЭС в качестве меры многостороннего реагирования на нынешнюю критическую ситуацию. |
To this effect, we are creating a civil service fund, drawing initially on financial support from the Government of the Russian Federation. |
С этой целью создается фонд государственных служащих, для развития которого получена первая финансовая поддержка от правительства Российской Федерации. |
France has announced its intention to contribute funds and has put forward its candidacy to take part in the steering group for this fund. |
Франция заявила о своем намерении внести в этот фонд средства и выдвинула свою кандидатуру в его руководящий комитет. |
The expanded emergency response fund administered by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has funded 19 drought response projects by non-governmental organizations. |
Расширенный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации, находящийся в ведении Управления по координации гуманитарных вопросов, профинансировал 19 проектов по противодействию засухе, осуществляемых неправительственными организациями. |
I encourage Member States to contribute to the IMO Djibouti Code trust fund. |
Я призываю государства-члены вносить взносы в управляемый ИМО целевой фонд для Джибутийского кодекса. |
The proposed trust fund will be utilized to meet the costs incurred by troop- and police-contributing countries in providing contingents for deployment. |
Предлагаемый целевой фонд будет использоваться для покрытия расходов, связанных с развертыванием предоставляемых странами воинских и полицейских контингентов. |
A United Nations trust fund will be utilized to receive such contributions. |
Для получения таких взносов будет использоваться целевой фонд Организации Объединенных Наций. |
A special fund had been created to meet their educational and health-care requirements. |
В целях удовлетворения потребностей соответствующих лиц в области образования и здравоохранения был создан специальный фонд. |
The Commission was therefore encouraged by the voluntary governmental contributions to the trust fund on the backlog relating to the Yearbook. |
Поэтому Комиссию весьма обнадеживают добровольные взносы правительств в целевой фонд, предназначенный для ликвидации отставания по выпуску "Ежегодника". |