| The Commission also expressed its appreciation to the Government of Norway for its generous contribution to the above-mentioned trust fund. | Комиссия выразила также признательность правительству Норвегии за его щедрый взнос в вышеупомянутый целевой фонд. |
| Deputy Director, Vilnius territorial sickness fund, December 1996-May 1998 | Заместитель директора, Вильнюсский территориальный фонд по заболеваниям, декабрь 1996 года - май 1998 года |
| It was then stipulated that the trust fund would be based on voluntary contributions by Member States. | Тогда же было определено, что целевой фонд будет основан на добровольных взносах государств-членов. |
| The fund may be used as well to provide for advisory assistance or consultancies, if needed. | При необходимости фонд может также использоваться для оказания консультативного содействия и организации консультаций. |
| Party make payments into the compliance fund at a rate that equals per excess tonne of carbon equivalent multiplied by a factor of. | Сторона выплаты в фонд соблюдения по ставке, равной за избыточную тонну выброса в углеродном эквиваленте, с применением повышающего коэффициента. |
| Investment through such a fund could be viewed as a means of opening new markets in the long term. | Инвестирование через такой фонд могло бы рассматриваться в качестве средства открытия новых рынков в долгосрочном плане. |
| The UNECE trust fund on Internet Enterprise Development was established in compliance with the UN Guidelines. | Целевой фонд ЕЭК ООН для развития предпринимательства с использованием Интернет был создан в соответствии с Руководящими принципами ООН. |
| A national solidarity fund has been set up to that end. | С этой целью был создан национальный фонд солидарности. |
| The resources thus generated would go into an international fund controlled by the United Nations. | Сэкономленные в результате этого средства могли бы быть помещены в международный фонд, находящийся под контролем Организации Объединенных Наций. |
| Participants suggested setting up a voluntary fund to allow for an effective implementation of this mandate. | Участники предложили создать добровольный фонд для содействия эффективному осуществлению этого мандата. |
| Our country has made a commitment to contribute to this fund. | Наша страна приняла на себя обязательство внести средства в этот фонд. |
| We reiterate this commitment, and we urge other States to try to make contributions to the fund. | Мы подтверждаем это обязательство, и мы призываем и другие государства внести средства в этот фонд. |
| Invites contributions to the newly established trust fund. | З. предлагает вносить взносы в новый целевой фонд. |
| In this respect, and to realize a degree of cooperation, a national fund was established to support less developed States. | В целях оказания помощи наименее развитым штатам и налаживания сотрудничества между штатами был создан единый национальный фонд. |
| It also proposed the establishment of a trust fund to address the backlog. | Она также предложила создать целевой фонд для решения этого вопроса. |
| The fund is responsible for monitoring the collection of maintenance from the sentenced party. | Этот фонд отвечает за контроль сбора средств на содержание со стороны, которой присуждена выплата содержания. |
| Additional information regarding the contributions to the trust fund will be provided orally during the Meeting of States Parties. | Дополнительная информация о взносах в целевой фонд будет представлена в устном порядке на совещании государств-участников. |
| This is a self-financed and self-administered health insurance fund for the staff members of ILO and ITU. | Это - самофинансирующийся и самоуправляющийся фонд медицинского страхования сотрудников МОТ и МСЭ. |
| A special fund was also established for damage not covered by the provisions of this treaty. | Кроме того, был учрежден специальный фонд для компенсации ущерба, не охваченного положениями этого документа. |
| The Office established an emergency repatriation fund for the repatriation of workers in situations of war, epidemic, disaster or calamity. | Управление создало чрезвычайный репатриационный фонд для репатриации трудящихся в условиях войны, эпидемий, стихийных бедствий или бедственных положений. |
| Costa Rica also proposed establishing an international peace dividend fund that would complement traditional development cooperation funding. | Коста-Рика предложила также учредить международный фонд дивиденда мира, который будет дополнять традиционные методы финансирования сотрудничества в целях развития. |
| Some of the existing financial mechanisms or a new fund could be used for that purpose. | Для этой цели можно использовать некоторые из существующих финансовых механизмов или создать новый фонд. |
| A clean air investment fund is proposed under the Environmental Protection Agency's 1999 Economic Incentive Program guidance. | В руководстве по Программе экономических стимулов 1999 года Агентства по охране окружающей среды предлагается создать инвестиционный фонд чистого воздуха. |
| The fund shall be managed by [X]. | Этот фонд будет управляться [х]. |
| It is envisaged that this fund will be financed jointly by the central government, private sector and donors. | Предусматривается, что данный фонд будет финансироваться совместно центральным правительством, частным сектором и донорами. |