Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
Right. My investment group handles their endowment fund. Ц семи их финансами как раз заведует мой фонд.
Th-That's why I turned the emergency fund into the prize money. Поэтому, я использовал резервный фонд для призовых денег.
Grandma always kept a little bail fund for Danny in a mayonnaise jar over the fridge. У бабушки всегда был наготове залоговый фонд для Дэнни в банке из-под майонеза над холодильником.
I think you might want to organize your friends to form a little legal defense fund for their beloved professor. Думаю, ты могла бы вместе с друзьями организовать небольшой фонд правовой защиты вашего любимого преподавателя.
The Secretary-General of UNCTAD will continue his effort to attract further contributions to the fund on a priority basis. Генеральный секретарь ЮНКТАД будет и впредь прилагать усилия по привлечению дополнительных взносов в указанный фонд на приоритетной основе.
Each fund has its own annual meeting, with quarterly investor conference calls. Каждый фонд проводит собственное годовое собрание, а также ежеквартальные телефонные конференции инвесторов.
Member states are encouraged to contribute to the fund. Государствам-членам предлагается вносить взносы в этот фонд.
Additionally, we established a solidarity fund to assist Panamanians of limited means in buying their first home. Кроме того, мы создали фонд солидарности для помощи панамцам с ограниченными средствами при покупке своего первого дома.
The UNFPA maternal health thematic fund was active in 15 countries in 2009. В 2009 году тематический фонд ЮНФПА для охраны материнства осуществлял свою деятельность в 15 странах.
Without us to plug the gap, the whole fund collapses. Если бы мы не заткнули брешь, весь пенсионный фонд рухнул бы.
All vaccines are obtained through PAHO's revolving fund for Vaccine Procurement. Все вакцины поступают через оборотный фонд для снабжения вакцинами ПАОЗ.
In several communities, the fund has built and equipped multi-purpose centres to train women as artisans and promote social awareness. В нескольких местных сообществах фонд построил и оборудовал многоцелевые центры обучения женщин ремеслам и повышения информированности общественности.
He appealed to Member States to continue their support either through voluntary contributions to the fund or through sponsoring an associate expert. Он обращается к государствам-членам с призывом продолжать оказывать поддержку либо через посредство добровольных взносов в фонд, либо путем оказания спонсорской поддержки ассоциированному эксперту.
We have also supported the Secretary-General's trust fund to assist States in the settlement of disputes through the Court. Мы также поддержали созданный Генеральным секретарем целевой фонд для оказания государствам помощи в урегулировании споров по линии Суда.
The least developed country-specific travel fund for facilitating attendance at General Assembly sessions is an example that had been agreed. Специальный фонд для поездок представителей наименее развитых стран для содействия их участию в сессиях Генеральной Ассамблеи является примером, который был одобрен.
This fund was established to support the provision of innovative approaches to primary care in rural New Zealand. Фонд был учрежден для поддержки внедрения новаторских подходов к первичному медико-санитарному обслуживанию в сельских районах Новой Зеландии.
The fund is now in its fifth year of operation and has assisted more than 20 rural health providers to develop new initiatives. За пять лет существования Фонд предоставил помощь более чем 20 сельским медицинским учреждениям в разработке новых инициатив.
The African Group therefore encouraged Member States to make voluntary contributions to the Programme of Assistance trust fund. Поэтому Группа государств Африки призывает государства-члены вносить добровольные взносы в целевой фонд Программы помощи.
The Secretariat will provide the Parties with a description of the operation of the fund to date. Секретариат предоставит Сторонам информацию с изложением того, как на сегодняшний день функционирует этот фонд.
This fund is critical to enabling the capacity-building activities that have been highlighted above. Этот Фонд играет большую роль, позволяя проводить мероприятия по наращиванию потенциала, о чем говорилось выше.
A new trust fund for regional cooperation was proposed. Было предложено создать новый целевой фонд для развития регионального сотрудничества.
If contributions to the fund were made in times of prosperity, Governments would not need to cut spending during less affluent periods. Если взносы в этот фонд будут вноситься в период процветания, то правительствам не придется сокращать расходы в менее благоприятные периоды.
Establish a fund for indigenous women to support capacity-building and their participation in meetings at the international, regional and national levels. Учредить фонд в интересах женщин-представительниц коренных народов для поддержки создания потенциала и их участия в совещаниях, проводимых на международном, региональном и национальном уровнях.
This permitted the creation of a special $2.25 million fund to support countries in transition from relief to development. Это позволило создать специальный фонд в объеме 2,25 млн. долл. США для поддержки стран, находящихся на этапе перехода от оказания помощи к развитию.
Altogether, donors provided $22 million for the elections through a trust fund managed by the United Nations Development Programme. В целом доноры через целевой фонд, находившийся под управлением Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), предоставили на проведение выборов 22 млн. долл. США.