Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
The latter suggested the establishment of a trust fund, which did not find support from the observer for Japan. В заявлении было предложено учредить целевой фонд, что не получило поддержки со стороны наблюдателя от Японии.
The Workshop recommended that a fund be established to assist exchanges between indigenous media. Рабочее совещание рекомендовало учредить фонд для оказания помощи обменам между средствами массовой информации коренных народов.
She also wished to express appreciation to those partners, including governments and organizations, that had so far contributed to the fund. Она хотела бы также выразить признательность тем партнерам, включая правительства и организации, которые внесли взносы в этот фонд.
Only one State has so far made contributions to the fund. Только одно государство на сегодня внесло взносы в фонд.
I hope that more contributions would be forthcoming to make that fund meaningful. Я надеюсь, что в ближайшее время последуют новые взносы, с тем чтобы сделать этот Фонд значимым.
Budgetary support for 2003-2004 was NZ$ 8.6 million, excluding contributions to the Tokelau trust fund. Касаясь финансовой помощи, оратор говорит, что бюджетная помощь на 2003 - 2004 годы составляет 8,6 млн. новозеландских долларов - в дополнение к взносам, вносимым в Целевой фонд для Токелау.
That is why I proposed setting up a global fund to fight hunger and suggested means to make it operational. Поэтому я предложил создать глобальный фонд по борьбе с голодом и принять меры для его эффективного функционирования.
Subject to the funds made available through voluntary contributions to the ESD trust fund. В зависимости от наличия средств, поступающих в виде добровольных взносов в целевой фонд ОУР.
At the national level, the Government of Sudan has set up a fund for the reconstruction of the south and other war-stricken areas. На национальном уровне правительство Судана учредило фонд для реконструкции юга страны и других районов, опустошенных войной.
That fund has now moved beyond the stage of planning, strategy and needs and has begun to mobilize assistance. Этот фонд сейчас пошел дальше стадии планирования, стратегии и нужд, и начал мобилизовывать помощь.
His delegation would welcome an explanation of how reserve funds, including the peacekeeping reserve fund, were being utilized. Его делегация была бы признательна за пояснения относительно того, как используются резервные фонды, включая резервный фонд для операций по поддержанию мира.
Additional measures have also been taken, including the establishment of a special fund for orphans and other vulnerable children. Были также приняты дополнительные меры, в том числе был создан специальный фонд для сирот и других уязвимых детей.
Uganda therefore called for contributions to the trust fund to be increased, to ensure those countries' participation. Поэтому Уганда обращается с призывом увеличить взносы в Целевой фонд, что позволит обеспечить участие представителей этих стран в работе Комиссии.
In that regard, he welcomed the recent generous contribution from the United States Government to the trust fund. В связи с этим он приветствует щедрый взнос, сделанный недавно в целевой фонд правительством Соединенных Штатов.
An endowment fund had been established to mobilize additional resources from the public sector in order to back the Government in its efforts. Для поддержки действий правительства был создан специальный фонд, цель которого заключается в мобилизации дополнительных ресурсов из государственного сектора.
My delegation endorses the call for the establishment of a United Nations fund to provide support for reconstruction. Моя делегация поддерживает призыв учредить Фонд Организации Объединенных Наций для оказания поддержки восстановлению.
Cyprus had benefited from that assistance and had made a modest contribution to the trust fund for travel expenses. Кипр также является одним из бенефициаров такой помощи, и страна сделала скромный взнос в целевой фонд для покрытия путевых расходов.
General fund production units and canteen revenues for the biennium 2006-2007 Поступления в Общий фонд от производственных подразделений и предприятий питания за двухгодичный период 2006-2007 годов
His Government was a contributor to the trust fund for symposiums and welcomed the Commission's increasing focus on training and technical assistance. Его правительство вносит взносы в целевой фонд для проведения симпозиумов и приветствует усиление внимания со стороны Комиссии к вопросам оказания помощи в области профессиональной подготовки и технического содействия.
In that regard, he hoped that developed partners would demonstrate their support by contributing to the extrabudgetary fund of UNCTAD. В этой связи оратор выражает надежду на то, что партнеры из развитых стран продемонстрируют свою поддержку путем внесения вкладов в фонд внебюджетных средств ЮНКТАД.
The solidarity fund would be used to improve living conditions for all Malians, especially the poor. Фонд солидарности призван оказывать содействие в повышении уровня жизни всех граждан Мали, прежде всего среди неимущих слоев.
The European Union envisages the creation of a European water fund, whose arrangements are still under review. Европейский союз предполагает создать европейский фонд по проблеме воды, однако касающиеся его создания детали все еще рассматриваются.
In this regard, we applaud the initiative of two European States for providing a fund for guarantees for particular areas of investment. В этой связи мы приветствуем инициативу двух европейских государств создать фонд для гарантий в определенных областях капиталовложений.
The cumulative reserve fund cannot be more than 50 per cent of the expenses planned for the respective budgetary year. Накопленный резервный фонд не может превышать 50% объема расходов, предусмотренных на соответствующий бюджетный год.
The State has set up a health development endowment fund affiliated to Public Endowment Secretariat. Государство создало фонд пожертвований на нужды развития здравоохранения при Государственном секретариате по пожертвованиям.