Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
He also encouraged the Government to create a legal aid fund to provide legal services to indigents and the rural population. Он также призвал правительство создать фонд юридической помощи, который обеспечивал бы предоставление юридических услуг коренному и сельскому населению.
We believe that the fund should tackle the three major communicable diseases: HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. Мы считаем, что Фонд должен заниматься проблемой трех основных инфекционных заболеваний: ВИЧ/СПИДа, малярии и туберкулеза.
This money is not money that will go to the global fund. Эта сумма предоставляется отдельно от нашего взноса в Глобальный фонд.
We thank those Governments and the private sector institutions that have contributed so far to this fund. Мы благодарим те правительства и учреждения частного сектора, которые сделали взносы в этот Фонд.
Governments should set up an urban poverty eradication fund to deal with growing urbanization, unemployment and homelessness, particularly among young workers. Правительства должны создать фонд по искоренению городской бедности для решения проблем усиливающейся урбанизации, незанятости и отсутствия постоянного места жительства, особенно применительно к молодым трудящимся.
The question is whether a global health and HIV/AIDS fund is the best way to raise that money. Но вопрос заключается в том, является ли Глобальный фонд для борьбы со СПИДом оптимальным каналом привлечения этих средств.
The Royal Government should create a separate fund for legal aid services to the poor. Королевскому правительству следует создать отдельный фонд по обеспечению юридической помощи бедноте.
Each fund has its own administrative structure with its own administrative body. Каждый фонд имеет собственную административную структуру и собственный административный орган.
The fund has received donations from a range of countries, including some outside the region. Фонд получает средства от ряда стран, в том числе от некоторых, расположенных вне региона.
The fund should be able to trigger financial assistance in accordance with future price increases above a certain threshold. Этот фонд должен обеспечивать предоставление финансовой помощи, если цены превышают определенный пороговый уровень.
A trust fund was established to support the preparation of the Repertoire. Для подготовки Справочника был создан целевой фонд.
An extrabudgetary trust fund for the financing for development process was established in May 2000. В мае 2000 года специально для процесса финансирования развития был учрежден внебюджетный целевой фонд.
Serious concern was expressed that only a few States were allocating a significant percentage of their voluntary contributions to the general-purpose fund of UNDCP. Была выражена серьез-ная обеспокоенность в связи с тем, что лишь неко-торые государства направляют значительную часть своих добровольных взносов в фонд средств общего назначения ЮНДКП.
More traditional means of funding would also be used, including the World Bank trust fund. Также будут использоваться более традиционные средства финансирования, включая целевой фонд Всемирного банка.
The fund for the diversification of African products that was envisaged in UN-NADAF never materialized. Фонд для диверсификации африканских товаров, который был предусмотрен в НАДАФ-ООН, так и не был создан.
Since the 1980s, FAWCO has had a relief fund to deal with world emergencies and disasters. С 80х годов в рамках ФАВКО действует Фонд по оказанию помощи в случае возникновения чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий в различных странах мира.
It also suggested the establishment of a trust fund similar to that provided for in article 79 of the Rome Statute. Она также предложила создать целевой фонд, аналогичный фонду, преду-смотренному в статье 79 Римского статута.
Finally, we call on all Governments to consider making contributions to the United Nations Development Programme trust fund for small-arms reductions. Наконец, мы призываем все правительства рассмотреть внесение вкладов в целевой фонд Программы развития Организации Объединенных Наций для ограничения объема торговли стрелковым оружием.
The fund will accept donations for projects not covered by current funding options. Фонд будет принимать добровольные взносы на проекты, не охваченные существующими на сегодняшний день ассигнованиями.
The Tunza fund would receive contributions from Governments, philanthropists, individuals, foundations and the private sector. Фонд Тунза будет получать взносы от правительств, филантропов, частных лиц, фондов и частного сектора.
It was not known how or when the reserve fund would be replenished once extrabudgetary resources were unavailable. Неизвестно, каким образом и когда этот резервный фонд будет пополнен в случае отсутствия внебюджетных ресурсов.
It was the understanding of his Group that the reserve fund would be replenished when funds were made available. Его Группа исходит из того, что этот резервный фонд будет пополняться при наличии средств.
This fund will thus make it possible for developing countries to obtain up-to-date drugs and to continue strategies of prevention. Таким образом, этот фонд даст развивающимся странам возможность получать новейшие лекарства и продолжать осуществление стратегий профилактики.
Such a fund should be open to contributions by the public and private sectors and must be provided with effective management. Подобный фонд должен быть открыт для взносов государственного и частного секторов и должен управляться эффективно.
But the health fund can ensure that drugs are available at reasonable prices and can encourage the development of effective delivery systems. Но Фонд по вопросам здоровья может обеспечить предоставление лекарств по разумным ценам и стимулировать развитие эффективных систем их доставки.