Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
They're taking away my trust fund? Они отбирают у меня трастовый фонд?
My a fortune in the surgical appliance business... and set up a trust fund for me. Мой дед сколотил состояние на торговле хирургическим оборудованием, и создал мой трастовый фонд.
When I'm acquitted, I'm going to Sue you for defamation, which means that little trust fund of yours... Когда меня оправдают, я собираюсь засудить тебя за клевету, а это значит, твой маленький трастовый фонд...
So, there is a slush fund? Так это был "смазочный" фонд?
Gentlemen, as you know, I am a generous supporter of the NYPD, be it the policeman's ball or the widows and orphans fund. Господа, как вы знаете, я щедро поддерживаю полицию Нью-Йорка, будь это полицейский бал или фонд помощи вдовам и сиротам.
Excuse me - Well, at least I didn't try and embezzle my own daughter's trust fund so I could go shopping at Lululemon. По крайней мере, я не пыталась присвоить себе трастовый фонд своей дочери, чтобы пройтись по магазинам.
If a hedge fund was looking for inside information, Если фонд страхования финансовых рисков хотел получить конфиденциальную информацию,
Listen, the reason I'm calling you is because I'm putting some money into a fund for Tony and Emily Hughes. Я звоню тебе, потому что перевожу деньги в фонд Тони и Эмили Хьюзов.
What about a humanitarian relief fund, for your allies in Africa? Фонд гуманитарной помощи для ваших союзников в Африке?
And promising to marry her as soon as he gets his trust fund from his own grandmother for being with Lemon. И пообещал на ней жениться как только получит свой траст фонд от бабушки за то, что был с Лемон.
We took a hit on the brownstone... And I used the last of my trust fund to buy him a bar. Мы заложили мой дом, и я опустошила свой трастовый фонд, чтобы он смог купить бар.
Have you contributed to the class fund? Вы внесли деньги в фонд класса?
You must understand that our annual contributions to the fund for the upkeep of the Disabled Officers' Administration could be severely compromised. Вы должны понимать, что наши ежегодные взносы... В фонд, на содержание Администрации офицеров-инвалидов... Могут быть серьезно подорваны.
Look, Toby's college fund is just sitting there. Посмотрите, фонд колледжа Тоби просто лежит
The State party is encouraged to adopt the necessary legislation, establish a domestic fund for victims of torture and allocate sufficient financial sources for its effective functioning. Комитет призывает государство-участника принять необходимое законодательство, создать национальный фонд для жертв пыток и выделить достаточные финансовые ресурсы для его эффективной работы.
Targeted sources for funding include the World Bank budget, the interim International Comparison Programme trust fund, an existing Islamic Development Bank trust fund, a new International Comparison Programme trust fund and pledges from donors. Целевыми источниками финансирования являются, в частности, бюджет Всемирного банка, временный целевой фонд Программы международных сопоставлений, существующий целевой фонд Исламского банка развития, новый целевой фонд Программы международных сопоставлений и объявленные взносы доноров.
The Registrar reported on four items under this heading, namely investment of funds of the Tribunal; the KOICA trust fund; the Nippon Foundation trust fund; and the trust fund for the law of the sea. Секретарь представил информацию по четырем пунктам этой рубрики, а именно: инвестирование средств Трибунала; целевой фонд КОИКА; целевой фонд Фонда «Ниппон»; целевой фонд по морскому праву.
Greg's grandparents established a trust fund that he was going to receive on his wedding day, and named you executor. Родители Грега создали трастовый фонд который достался бы ему в день его свадьбы, и назначили вас его управляющим.
You set up a scholarship fund for promising kids from inner-city neighborhoods. Вы основали фонд для школьников для помощи талантливым детям из неблагополучных районов города.
The advantage of the general trust fund is that unlike a technical cooperation trust fund, contributions to the general trust fund can also support UNCTAD research and analysis, as well as the other two pillars of work, in line with the work programme. Преимущество нецелевого доверительного фонда заключаются в том, что в отличии от целевого фонда технического сотрудничества взносы в нецелевой доверительный фонд могут использоваться также для поддержки исследовательской и аналитической работы ЮНКТАД, равно как и его деятельности по двум другим основным направлениям в рамках его программы работы.
Under the 1976 Convention on Limitation of Liability of Maritime Claims, the law of the State Party in which the fund is constituted governs the rules relating to the constitution and distribution of a limitation fund, and all rules of procedure in connection with the fund. Согласно Конвенции об ограничении ответственности по морским требованиям 1976 года правила относительно учреждения и распределения ограничительного фонда и все связанные с этим правила процедуры регулируются законодательством государства-стороны, в котором учреждается фонд.
The rules of paragraphs 1 and 2 shall apply only if the claimant may bring a claim against the fund before the court administering that fund and the fund is actually available and freely transferable in respect of that claim. З. Положения пунктов 1 и 2 применяются лишь в случае, если лицо, имеющее требование, может предъявить требование к ограничительному фонду в суде, ведающем фондом, и если этот фонд действительно может использоваться и свободно переводиться в связи с этим требованием.
The unspent balance of the fund was transferred either to the trust fund for the Second Decade of the World's Indigenous People with the Department of Economic and Social Affairs or to the voluntary fund for Indigenous Populations, according to the advice received from the donor Governments. Неизрасходованный остаток средств фонда был переведен либо в целевой фонд для целей Второго десятилетия коренных народов мира в Департаменте по экономическим и социальным вопросам, либо в фонд добровольных взносов для коренного населения в соответствии с рекомендацией, полученной от правительств стран-доноров.
UNDP will consider carefully the risks of transferring UNDP resources into a sector budget support fund managed by government or a pooled fund managed by a United Nations fund, programme or specialized agency. ПРООН будет тщательным образом рассматривать риски, связанные с переводом ресурсов ПРООН в фонд секторальной бюджетной поддержки, управляемый правительством, или общий фонд, управляемый тем или иным фондом, программой или специализированным учреждением Организации Объединенных Наций.
In case of direct financial contributions to a sector budget support fund or a pooled fund, is there sound monitoring and oversight in the respective fund, in keeping with the relevant memorandum of understanding? ё) В случае прямых финансовых взносов в фонд секторальной бюджетной поддержки или объединенный фонд, налажен ли в соответствующем фонде должный мониторинг и контроль согласно соответствующему протоколу о намерениях?