Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
The MDG-F Achievement fund: This multi-donor fund supports innovative actions with the potential for wide replication and high impact in selected countries and sectors. Ь) фонд для достижения ЦРДТ: данный фонд с участием многих доноров оказывает поддержку новым инициативам, которые могут получить широкое распространение и принести значительные результаты в отдельных странах и секторах.
While stating a strong preference for not establishing a fund, Sweden proposed compromise language for a fund exclusively geared towards assisting individuals to submit communications. Швеция, решительно заявив о своем нежелании создавать фонд, предложила компромиссную формулировку, предусматривающую, что фонд будет использоваться исключительно для оказания помощи лицам в представлении сообщений.
There is a need to set up special-purpose thematic funds dedicated to least developed countries, such as a commodity stabilization fund, a technology fund, a diversification fund and environment-related funds. Необходимо создать специальные тематические фонды, предназначающиеся для наименее развитых стран, такие, как фонд стабилизации цен на сырьевые товары, технологический фонд, фонд диверсификации и фонды, касающиеся окружающей среды.
His Government had recently set up the first fund geared to ensuring a smooth transition from the MDGs to the sustainable development goals, and that fund was already fully operational. Недавно правительство страны оратора учредило первый фонд, направленный на обеспечение плавного перехода от достижения ЦРТ к реализации целей в области устойчивого развития, и этот фонд уже функционирует в полном объеме.
The Programme has already attracted donor contributions of approximately $20 million to its trust fund, plus substantial additional support outside the trust fund. В рамках Программы в ее целевой фонд уже привлечено донорских взносов на сумму около 20 млн. дол. США, кроме того была мобилизована значительная дополнительная поддержка вне целевого фонда.
Building on the Millennium Development Goals achievement fund, a new fund was created to support 'delivering as one' initiatives at the country level. С учетом деятельности Фонда по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, был создан новый фонд для оказания поддержки инициативам, касающимся «Единства действий» на страновом уровне.
A global forest fund could take the form of a "fund of funds", which would enable investment in eligible existing national and regional funds. Глобальный фонд по лесам может быть создан в виде «фонда фондов», что дало бы возможность для вложений в уже имеющиеся и отвечающие требованиям национальные и региональные фонды.
Noting the proposal to create a fund to finance maternity leave, she asked how such a fund would be financed. Отмечая предложение о создании фонда для покрытия расходов в связи с декретным отпуском, она хотела бы знать, каким образом будет финансироваться этот фонд.
Regarding the use of the trust fund, it is recalled that about two years ago, the fund was at risk of being depleted. Что касается использования целевого фонда, то следует напомнить, что примерно два года назад фонд находился под угрозой истощения.
He also clarified that the fund will be mainly an equity fund, as its goal is to create and support ESCOs. Он также пояснил, что фонд будет организован главным образом в виде паевого фонда, поскольку его цель заключается в создании и поддержке ЭСКО.
This new unemployment insurance fund also administers the basic benefit for people who are not members of an unemployment insurance fund. Этот новый страховой фонд занимается также предоставлением базового пособия лицам, которые не являются членами какого-либо фонда страхования на случай безработицы.
Where emergency response fund and/or common humanitarian fund pooled fund systems operate, integrate Central Emergency Response Fund planning, implementation and monitoring processes based on existing good-practice examples. В тех случаях, когда имеются фонд реагирования на чрезвычайные ситуации и/или общий гуманитарный фонд системы совместного финансирования, рекомендуется интегрировать процедуры планирования, осуществления и мониторинга деятельности Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации с учетом существующих примеров передовой практики.
The Peacebuilding Fund is a global fund designed to support several country situations simultaneously and therefore combines the scope of a global fund with the country-specific focus of a multi-donor trust fund. Фонд миростроительства является глобальным фондом, предназначенным для оказания поддержки одновременно нескольким странам, и поэтому профиль деятельности, присущий глобальному фонду, сочетается у него со страновой ориентацией, свойственной многодонорскому целевому фонду.
The additional provisions cannot be met from the contingency fund, as other activities in the biennium 2006-2007 charged against the fund are expected to exhaust the contingency fund prior to the sixty-first session of the General Assembly. Поскольку предполагается, что в двухгодичный период 20062007 годов резервный фонд будет исчерпан до шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи в связи с выделением из него ресурсов на другие виды деятельности, дополнительные ассигнования нельзя будет покрыть из резервного фонда.
The question involved the option of a worker registered with a given negotiated fund to transfer, following the minimum required period of participation in that fund, his or her overall reserve situation to another open fund. Он связан с альтернативной возможностью для работника, состоящего в том или ином совместном фонде, после обязательного минимального периода участия в этом фонде переводить всю причитающуюся ему сумму вклада в другой открытый фонд.
As the voluntary trust fund could not become operational until the PP trust fund was closed, no expenditures on this trust fund could be reported at this time. Поскольку добровольный целевой фонд не может приступить к своей деятельности пока целевой фонд не будет закрыт, на данный момент нельзя представить отчет о каких-либо расходах по этому целевому фонду.
The trust fund functions as an inter-agency trust fund; allocations have been provided to key United Nations partners, such as UNDP and UNICEF, and to a total of 12 other beneficiaries from national partners to international and non-governmental organizations. Этот целевой фонд функционирует в качестве межучрежденческого фонда; средства предоставлялись ключевым партнерам в системе Организации Объединенных Наций, таким как ПРООН и ЮНИСЕФ, а также 12 другим получателям помощи - от национальных партнеров до международных и неправительственных организаций.
The fund was established as a revolving fund at the United Nations Office at Geneva in 1972 to accumulate reserves for replacement of catering equipment and to account for related expenditures. Этот фонд был учрежден в качестве оборотного фонда в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в 1972 году в целях накопления резервных средств для замены оборудования столовой и учета связанных с этим расходов.
This fund, which could be a trust fund, would be administered by the United Nations in accordance with its rules and regulations, and appropriate follow-up machinery would be devised for managing the fund. Такой фонд, который мог бы быть целевым, находился бы под управлением Организации Объединенных Наций в соответствии с ее нормами и правилами, а для распределения ресурсов был бы выработан соответствующий механизм, действующий согласно этим нормам и правилам.
Off-budget funds and reserves that are under the "Funds established by WMO Congress and Executive Council" include the publication fund, technical cooperation fund, trust fund administration cost pool account and staff compensation plan reserve account. Внебюджетные фонды и резервы, находящиеся в рамках «фондов, учрежденных Конгрессом и Исполнительным Советом ВМО» включают Фонд публикаций, Фонд технического сотрудничества, общий счет административных расходов по целевым фондам и Резервный фонд плана компенсации персоналу.
Norway recently contributed an additional $1 million to this fund, and we would like to see increased activity in this area through financing from the fund. Норвегия недавно внесла еще 1 млн. долл.США в этот фонд, и мы хотели бы, чтобы через этот фонд финансировалось больше мероприятий в этой области.
As a working capital fund already existed, it was not convinced a new fund was required. Поскольку уже есть фонд оборотных средств, Союз не уверен, нужен ли новый фонд.
However, prior to 2002, the practice of paying money into the reserve fund had stopped and the fund was not being used to absorb further increases. В то же время до 2002 года практика внесения финансовых средств в резервный фонд была прекращена, и фонд не использовался для компенсирования дальнейшего роста страховых взносов.
In 2017, it became known the holding has been supporting the Gagarin Capital venture fund since its foundation, invested about $1 million in the fund. В 2017 году стало известно, что холдинг поддерживает венчурный фонд Gagarin Capital с момента его основания, вложив в фонд около $1 млн.
Both funds were incorporated in Bermuda, the feeder fund in 2006 and the master fund in 2007. Оба фонда были зарегистрированы на Бермудских островах, фонд-донор - в 2006 году, а головной фонд - в 2007 году.