He urged Member States to make voluntary contributions to the trust fund for the Programme of Assistance in support of the Programme's various activities. |
Оратор настоятельно призывает государства-члены сделать добровольные взносы в целевой фонд для Программы помощи в порядке поддержки разнообразной деятельности по Программе. |
To prevent new backlogs from forming, he would encourage all Member States to contribute to the trust fund or to consider such a sponsorship. |
Оратор призывает все государства-члены внести взносы в целевой фонд или рассмотреть возможность такого финансирования, с тем чтобы не допустить нового отставания. |
Her delegation called for governments, non-governmental organizations and other development partners to contribute to the trust fund for monitoring the implementation of the Istanbul Programme of Action. |
Делегация оратора призывает правительства, неправительственные организации и других партнеров по развитию вносить взносы в Целевой фонд для контроля за осуществлением Стамбульской программы действий. |
In order for the programme to succeed, it was important for Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and cooperation partners to make timely contributions to its trust fund. |
Для успешного осуществления этой программы важно, чтобы правительства, межправительственные и неправительственные организации, а также партнеры по сотрудничеству делали своевременные вклады в ее целевой фонд. |
Free textbooks and child nutrition programmes were helping to reduce drop-out rates and a trust fund had been set up to ensure that gifted children from poor backgrounds obtained an education. |
Программы бесплатного предоставления учебников и детского питания помогают сократить число детей, бросающих учебу, а для обеспечения того, чтобы одаренные дети из малообеспеченных семей могли получить образование, в стране был создан целевой фонд. |
A fund for children and young people should be established. |
необходимо учредить фонд для детей и молодежи. |
Regarding air pollution, the Government had set up a clean air fund in 2010 and passed a law to impose penalties for polluting the air. |
Что касается атмосферного загрязнения, то правительство учредило в 2010 году фонд чистой атмосферы и приняло закон, предусматривающий наказание за загрязнение воздуха. |
The Convention remains the sole multilateral environmental agreement to have an established voluntary fund to facilitate the participation of indigenous and local community representatives in meetings held under the Convention. |
Конвенция остается единственным многосторонним соглашением экологического характера, в связи с которым был создан добровольный фонд по поддержке участия представителей коренного и местного населения в заседаниях, проходящих в рамках Конвенции. |
As low-income countries may not be able to afford such loans, the fund would also receive additional annual contributions from donors to enable it to underwrite its concessional activities. |
Ввиду вероятности того, что страны с низким уровнем дохода не смогут позволить себе займы по таким ставкам, фонд ежегодно получал бы дополнительные взносы от доноров для того, чтобы иметь гарантированную возможность предоставлять кредиты на льготных условиях. |
In addition, the Chinese Government and UNHCR have cooperated in the launching of a revolving fund scheme to provide loans to state-owned farms and enterprises to provide employment opportunities for refugees. |
Кроме того, правительство Китая и УВКБ учредили совместный оборотный фонд для выдачи кредитов государственным фермам и предприятиям, чтобы те могли предоставлять беженцам возможности трудоустройства. |
As a result, they decided to create a fund so that future generations would, instead of oil, have the wealth created by a diversified economy. |
В связи с этим они приняли решение создать фонд, чтобы будущие поколения вместо нефти располагали богатством, созданным за счет диверсификации экономики. |
A multi-donor trust fund was launched to support and manage resources to carry out the programmatic activities of the partnership, with the main sponsor being the Government of Australia. |
Создан многосторонний донорский целевой фонд с целью оказания поддержки и управления ресурсами для осуществления программной деятельности партнерства, при этом основным спонсором является правительство Австралии. |
The present document identifies contributions made by countries and organizations to the trust fund under the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents in 2011 and 2012. |
В настоящем документе содержится информация о взносах, произведенных странами и организациями в целевой фонд Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий в 2011 и 2012 годах. |
For this purpose, that organization will establish an appropriate trust fund and make arrangements to receive extrabudgetary financial contributions in line with its rules and regulations. |
С этой целью такая организация учредит соответствующий целевой фонд и примет меры для получения финансовых взносов из внебюджетных источников согласно своим правилам и положениям. |
The fund supports a policy and knowledge management project at the national level and 20 pilot projects at the subnational level. |
Этот фонд содействует осуществлению проекта в сфере политики и управления знаниями на национальном уровне и 20 пилотных проектов на субнациональном уровне. |
Another aspect that must be considered is also the time at which the various contributions from Parties/Signatories are received in the Convention trust fund. |
Другой аспект, который необходимо учитывать, - время, когда различные взносы Сторон/ Сигнатариев Конвенции, поступают в фонд Конвенции. |
Possible solutions could include the establishment of a trust fund with the assistance of the private sector and/or conducting some official meetings in these countries rather than Geneva... |
В качестве возможных решений можно предложить создать целевой фонд при поддержке частного сектора и/или проводить некоторые официальные совещания в этих странах, а не в Женеве. |
Revolving fund to promote the development of women living in seclusion (started |
Возобновляемый фонд для улучшения условий жизни женщин, находящихся |
Based on the principle of getting benefits upon contributions, both the employers and employees share the responsibility to contribute to the social insurance fund. |
Исходя из принципа получения выгоды от взносов, работодатели и работники несут совместную ответственность за свой вклад в фонд социального страхования. |
All figures are given in United States dollars, pending agreement on the currency selected for use by the Platform and its trust fund. |
До принятия решения о валюте, которой будут оперировать Платформа и ее фонд целевых взносов, все данные приводятся в долларах США. |
Panellists emphasized that before creating a fund it was important to have clarity on the issues preventing investment so that funding could be better targeted. |
Докладчики подчеркнули, что прежде, чем создавать фонд, важно составить ясное представление о препятствующих инвестициям проблемах, чтобы финансирование можно было сделать более целенаправленным. |
In this regard, some Parties called for innovative approaches to private sector resource mobilization, including the establishment of a fund in a private institution. |
В этой связи некоторые Стороны Конвенции призвали применять инновационные подходы к мобилизации ресурсов из частного сектора, и в частности создать фонд в каком-либо частном учреждении. |
The GM trust fund was established and recruitments for 14 GM staff positions were completed. |
Был создан целевой фонд ГМ и заполнены 14 должностей штата ГМ |
Further, the fact that there are existing financing mechanisms cannot be the rationale for not establishing a new fund. |
Кроме того, наличие механизмов финансирования не может служить поводом для того, чтобы не создавать новый фонд. |
Other contributions were not earmarked and are listed as non-earmarked contributions to the trust fund. |
Другие взносы были нецелевыми и обозначены в таблице как нецелевые взносы в целевой фонд. |