Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
He urged Member States to make voluntary contributions to the trust fund for the Programme of Assistance in support of the Programme's various activities. Оратор настоятельно призывает государства-члены сделать добровольные взносы в целевой фонд для Программы помощи в порядке поддержки разнообразной деятельности по Программе.
To prevent new backlogs from forming, he would encourage all Member States to contribute to the trust fund or to consider such a sponsorship. Оратор призывает все государства-члены внести взносы в целевой фонд или рассмотреть возможность такого финансирования, с тем чтобы не допустить нового отставания.
Her delegation called for governments, non-governmental organizations and other development partners to contribute to the trust fund for monitoring the implementation of the Istanbul Programme of Action. Делегация оратора призывает правительства, неправительственные организации и других партнеров по развитию вносить взносы в Целевой фонд для контроля за осуществлением Стамбульской программы действий.
In order for the programme to succeed, it was important for Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and cooperation partners to make timely contributions to its trust fund. Для успешного осуществления этой программы важно, чтобы правительства, межправительственные и неправительственные организации, а также партнеры по сотрудничеству делали своевременные вклады в ее целевой фонд.
Free textbooks and child nutrition programmes were helping to reduce drop-out rates and a trust fund had been set up to ensure that gifted children from poor backgrounds obtained an education. Программы бесплатного предоставления учебников и детского питания помогают сократить число детей, бросающих учебу, а для обеспечения того, чтобы одаренные дети из малообеспеченных семей могли получить образование, в стране был создан целевой фонд.
A fund for children and young people should be established. необходимо учредить фонд для детей и молодежи.
Regarding air pollution, the Government had set up a clean air fund in 2010 and passed a law to impose penalties for polluting the air. Что касается атмосферного загрязнения, то правительство учредило в 2010 году фонд чистой атмосферы и приняло закон, предусматривающий наказание за загрязнение воздуха.
The Convention remains the sole multilateral environmental agreement to have an established voluntary fund to facilitate the participation of indigenous and local community representatives in meetings held under the Convention. Конвенция остается единственным многосторонним соглашением экологического характера, в связи с которым был создан добровольный фонд по поддержке участия представителей коренного и местного населения в заседаниях, проходящих в рамках Конвенции.
As low-income countries may not be able to afford such loans, the fund would also receive additional annual contributions from donors to enable it to underwrite its concessional activities. Ввиду вероятности того, что страны с низким уровнем дохода не смогут позволить себе займы по таким ставкам, фонд ежегодно получал бы дополнительные взносы от доноров для того, чтобы иметь гарантированную возможность предоставлять кредиты на льготных условиях.
In addition, the Chinese Government and UNHCR have cooperated in the launching of a revolving fund scheme to provide loans to state-owned farms and enterprises to provide employment opportunities for refugees. Кроме того, правительство Китая и УВКБ учредили совместный оборотный фонд для выдачи кредитов государственным фермам и предприятиям, чтобы те могли предоставлять беженцам возможности трудоустройства.
As a result, they decided to create a fund so that future generations would, instead of oil, have the wealth created by a diversified economy. В связи с этим они приняли решение создать фонд, чтобы будущие поколения вместо нефти располагали богатством, созданным за счет диверсификации экономики.
A multi-donor trust fund was launched to support and manage resources to carry out the programmatic activities of the partnership, with the main sponsor being the Government of Australia. Создан многосторонний донорский целевой фонд с целью оказания поддержки и управления ресурсами для осуществления программной деятельности партнерства, при этом основным спонсором является правительство Австралии.
The present document identifies contributions made by countries and organizations to the trust fund under the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents in 2011 and 2012. В настоящем документе содержится информация о взносах, произведенных странами и организациями в целевой фонд Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий в 2011 и 2012 годах.
For this purpose, that organization will establish an appropriate trust fund and make arrangements to receive extrabudgetary financial contributions in line with its rules and regulations. С этой целью такая организация учредит соответствующий целевой фонд и примет меры для получения финансовых взносов из внебюджетных источников согласно своим правилам и положениям.
The fund supports a policy and knowledge management project at the national level and 20 pilot projects at the subnational level. Этот фонд содействует осуществлению проекта в сфере политики и управления знаниями на национальном уровне и 20 пилотных проектов на субнациональном уровне.
Another aspect that must be considered is also the time at which the various contributions from Parties/Signatories are received in the Convention trust fund. Другой аспект, который необходимо учитывать, - время, когда различные взносы Сторон/ Сигнатариев Конвенции, поступают в фонд Конвенции.
Possible solutions could include the establishment of a trust fund with the assistance of the private sector and/or conducting some official meetings in these countries rather than Geneva... В качестве возможных решений можно предложить создать целевой фонд при поддержке частного сектора и/или проводить некоторые официальные совещания в этих странах, а не в Женеве.
Revolving fund to promote the development of women living in seclusion (started Возобновляемый фонд для улучшения условий жизни женщин, находящихся
Based on the principle of getting benefits upon contributions, both the employers and employees share the responsibility to contribute to the social insurance fund. Исходя из принципа получения выгоды от взносов, работодатели и работники несут совместную ответственность за свой вклад в фонд социального страхования.
All figures are given in United States dollars, pending agreement on the currency selected for use by the Platform and its trust fund. До принятия решения о валюте, которой будут оперировать Платформа и ее фонд целевых взносов, все данные приводятся в долларах США.
Panellists emphasized that before creating a fund it was important to have clarity on the issues preventing investment so that funding could be better targeted. Докладчики подчеркнули, что прежде, чем создавать фонд, важно составить ясное представление о препятствующих инвестициям проблемах, чтобы финансирование можно было сделать более целенаправленным.
In this regard, some Parties called for innovative approaches to private sector resource mobilization, including the establishment of a fund in a private institution. В этой связи некоторые Стороны Конвенции призвали применять инновационные подходы к мобилизации ресурсов из частного сектора, и в частности создать фонд в каком-либо частном учреждении.
The GM trust fund was established and recruitments for 14 GM staff positions were completed. Был создан целевой фонд ГМ и заполнены 14 должностей штата ГМ
Further, the fact that there are existing financing mechanisms cannot be the rationale for not establishing a new fund. Кроме того, наличие механизмов финансирования не может служить поводом для того, чтобы не создавать новый фонд.
Other contributions were not earmarked and are listed as non-earmarked contributions to the trust fund. Другие взносы были нецелевыми и обозначены в таблице как нецелевые взносы в целевой фонд.