| For the first time the show became a venue for demonstrating photo works of the major international nature photo contest - Glanzlichter - which prize fund exceeds € 26000. | Впервые в рамках выставки экспонировались фотоработы победителей крупнейшего международного фотоконкурса природы Glanzlichter, призовой фонд которого превышает € 26000. |
| 03 What are the advantages of buying securities through a fund? | 03 Какие преимущества в покупке ценных бумаг через фонд? |
| 06 What securities can a fund buy? | 06 Какие ценные бумаги может приобретать фонд? |
| In November 2011, Oneida Limited was acquired by Monomoy Capital Partners, a mid-sized New York City equity fund. | В ноябре 2011 Oneida Limited снова поменяла собственника - её приобрёл нью-йоркский взаимный фонд акций Monomoy Capital Partners. |
| Philanthropy Shumkov's charity fund offers support to legal entities and to individuals in the domains of education, sports, scientific research and culture. | Благотворительный фонд Дмитрия Шумкова оказывает поддержку юридическим и частным лицам в области образования, спорта, науки и культуры. |
| In November 2005, it was announced that Pandemic and BioWare would be joining forces, with private equity fund Elevation Partners investing in the partnership. | В ноябре 2005 было объявлено, что BioWare и Pandemic Studios объединятся, а фонд частных инвестиций Elevation Partners вложит средства в это партнёрство. |
| All land, when alienated, shall become part of the national land fund. | «Вся земля, по её отчуждении, поступает в общенародный земельный фонд. |
| In 1853, she co-founded the Stockholms fruntimmersförening för barnavård (Stockholm women's fund for child care) with Fredrika Bremer. | В 1853 году Лимнелл вместе с Бремер основала Стокгольмский женский фонд заботы о детях (Stockholms fruntimmersförening för barnavård). |
| The fund was used to restore the original pavilion building and to construct a new building for the museum complex. | Этот фонд использовался для восстановления оригинальных зданий - павильонов и для постройки новых зданий музейного комплекса. |
| In December 2012, Innovation Works announced that it had closed a second US$275 million fund. | В декабре 2012 года фирма Innovation Works объявила, что она освоила второй фонд в $275 миллиона. |
| To cover both ongoing and past legal expenses, he established a legal defense fund (whose creation was approved by the House Ethics Committee). | Чтобы покрыть как текущие, так и прошлые судебные издержки, Чарли учредил фонд правовой защиты, создание которого было одобрено Комитетом Палаты по этике). |
| The amount of the transaction and the acquired share were not disclosed; in 2017 a representative of "Verticali" called the investment fund a major shareholder. | Сумма сделки и приобретённая доля не раскрывались; в 2017 году представитель «Вертикали» называл инвестиционный фонд основным акционером. |
| Many of the television dramas in which he starred in the main role, entered the gold fund of Azerbaijani television. | Многие из телеспектаклей, в которых он снялся в главной роли, вошли в золотой фонд азербайджанского телевидения. |
| Wachtel founded a tax-exempt fund to cover the expenses of the suit and to assist the nonviolent civil rights movement through a more effective means of fundraising. | Вахтель основал освобождённый от налогов фонд для покрытия судебных расходов и оказания помощи ненасильственному движению за гражданские права через более эффективный способ сбора средств. |
| In practice, it meant a reduction in wages for workers, with part of their earnings given to the investment fund of the company. | Практически это означало снижение заработной платы на ту долю, которая была отдана в инвестиционный фонд компании. |
| Root Capital is a non-profit social investment fund operating in poor rural areas of Africa, Latin America, and Southeast Asia. | Root Capital - американский некоммерческий фонд социальных инвестиций, работающий в бедных и экологически неблагополучных сельских районах Африки и Латинской Америки. |
| The painting entered the golden fund of Soviet art, as one of the best embodiment of the image of Soviet man. | Картина вошла в «золотой фонд» отечественной живописи как одно из лучших воплощений образа советского человека. |
| Intermediate consumption of the Informal Sector is estimated by excluding from the expenditures the contributions to the social security fund, the medical services and goods or products purchased for resale. | Промежуточное потребление неформального сектора оценивается путем исключения из расходов взносов в фонд социального страхования, стоимости медицинских услуг и товаров или продукции, купленной для перепродажи. |
| Such a fund had been used effectively to reduce the deficit from 1789 to 1835, but Bibb was unable to revive it. | Такой фонд уже был эффективно использован с 1789 по 1835 г., но Бибб так и не смог его восстановить. |
| If I brought a senior U.S. Congressman into the fund, that would really up my stock in the company. | Если я привлеку старшего конгрессмена США в фонд, ухуху, это очень поднимет моё положение в компании. |
| All I've got is my trust fund, which doesn't kick in till I'm 25. | Всё, что у меня осталось, это трастовый фонд, который вступит в силу только, когда мне исполнится 25. |
| Thanks to Murray's trust and generosity, your band investment fund has seen a very healthy profit. | Благодаря доверию и щедрости Мюррея, инвестиционый фонд вашей группы получил очень большую прибыль. |
| The $240 billion fund is small, amounting to only about 1.5% of the region's GDP. | Фонд в 240 миллиардов долларов невелик, составляя лишь около 1,5% ВВП региона. |
| Any financial aid should be channeled through organizations like the Red Cross and UNICEF to supply medical care to civilians, or allocated to a fund for post-war reconstruction. | Любая финансовая помощь должна направляться через организации вроде Красного Креста и ЮНИСЕФ на оказание медицинской помощи гражданам или выделяться в фонд послевоенного восстановления. |
| In the late 1990's, the US hedge fund Long-Term Capital Management convinced the world that its partners were masters of the universe. | В конце 1990-х годов американский хеджевый фонд «Долгосрочное управление капиталом» убедил мир в том, что его партнеры были властелинами вселенной. |