Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
The Secretariat could request Member States to refill the recosting contingency fund to maximum levels along with regular contributions at the start of each biennium. Секретариат мог бы предложить государствам-членам пополнять фонд резервных средств для пересчета до максимального уровня вместе с внесением регулярных взносов в начале каждого двухлетнего периода.
The Law also established a fund for the protection of human rights defenders and journalists, which provides funding for urgent and preventive measures. В соответствии с этим законом был также учрежден фонд для защиты правозащитников и журналистов, за счет средств которого осуществляется финансирование чрезвычайных и превентивных мер.
This is already beginning to happen (e.g., South African pension funds setting up a jointly owned infrastructure fund). Это уже начинает происходить (например, пенсионные фонды Южной Африки создают инфраструктурный фонд, находящийся в их совместном владении).
In the framework of its International Convention against Doping in Sport, UNESCO has established a fund to help finance anti-doping programmes. В рамках Международной конвенции о борьбе с допингом в спорте ЮНЕСКО учредила фонд для содействия финансированию программ по борьбе с допингом.
Upon further enquiry, the Committee was informed that the fund provided diversification across multiple asset classes and was designed to deliver a consistent return through every possible economic environment. В ответ на дополнительный запрос Комитет информировали о том, что фонд обеспечивает диверсификацию по многочисленным классам активов и создан для обеспечения постоянного дохода в каждой возможной экономической области.
The fund will be available until 31 December 2015, with the possibility of extension beyond that date depending on the status of the insurance claims process. Этот фонд будет оставаться открытым в течение периода до 31 декабря 2015 года; этот период может быть продлен в зависимости от положения дел с рассмотрением страховых претензий.
Investments are recorded at fair value and unrealized market gains/losses on the fund are distributed to the United Nations Staff Mutual Insurance Society at year's end. Учет инвестиций ведется по справедливой стоимости, а нереализованные рыночные прибыли/убытки от вложений в этот фонд в конце года распределяются Обществу взаимного страхования сотрудников Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee observes that the trust fund is currently being utilized for the renovation of existing premises, not for the original purpose of constructing a new compound. Консультативный комитет отмечает, что целевой фонд в настоящее время используется для ремонта существующих помещений, а не для первоначальной цели строительства нового комплекса.
Trust fund was established in support of MINUSCA целевой фонд был учрежден в поддержку деятельности МИНУСКА
The Government, through the operational fund for the hub, hired two additional public outreach officers to work in Lofa and Nimba counties. Правительство через оперативный фонд центра наняло двух дополнительных сотрудников по работе с населением и направило их на работу в графства Лофа и Нимба.
To meet the challenges of scarce financial resources, a national climate fund was established with the objective to capitalize both internal and external resources. Для решения проблемы ограниченности финансовых ресурсов был создан национальный климатический фонд с целью привлечения как внутренних, так и внешних ресурсов.
(c) Providing each donor wishing to establish a single-donor trust fund with: с) предоставление каждому донору, который желает создать целевой фонд с участием одного донора:
Paragraph 6 of article 13 provides that the mechanism shall include the Global Environment Facility trust fund and a specific international programme to support capacity-building and technical assistance. В пункте 6 статьи 13 предусматривается, что в состав механизма входят Целевой фонд Глобального экологического фонда и «целевая международная программа для поддержки процессов создания потенциала и оказания технической помощи».
Contributions made to the trust fund are used to offer financial assistance to applicants from developing countries for participation in the Tribunal's internship programme and the summer academy. Взносы, поступающие в Целевой фонд, будут использоваться для оказания финансовой помощи кандидатам из развивающихся стран, подающих заявки на участие в программе стажировки Трибунала и обучение в летней академии.
First, States Members of the United Nations should establish a multi-donor trust fund to support the peacekeeping capacity of the African Union. Согласно первому из них, государства - члены Организации Объединенных Наций должны создать для финансирования миротворческого потенциала Африканского союза целевой фонд с привлечением к участию в нем многочисленных доноров.
Germany, Sweden and Switzerland had made financial contributions to the general trust fund to support the work of the Committee in this regard. Финансовые взносы в общий целевой фонд для поддержки работы Комитета в этой области внесли Германия, Швейцария и Швеция.
EEC Trust fund for Development of Post-Conflict needs assessment and transitional results framework Целевой фонд ЕЭК для разработки системы оценки постконфликтных потребностей и определения результатов переходного периода
The proceeds from selling assigned amount units through international emissions trading are channelled into a special fund, which supports GHG emission reduction projects. Поступления от продажи единиц установленного количества через систему международной торговли выбросами переводятся в специальный фонд, из которого оказывается поддержка проектам по ограничению выбросов ПГ.
32.2 A fund is an accounting entity established to account for transactions relating to a specified purpose or objective. 32.2 Фонд является учетным подразделением, создаваемым для учета операций, связанных с достижением какой-либо конкретной цели или выполнением той или иной конкретной задачи.
The fund enables the Agency to meet obligations from authorized appropriations and is financed primarily by voluntary contributions and in-kind donations from Governments, intergovernmental and non-governmental bodies and host authorities. Этот фонд позволяет Агентству покрывать обязательства из утвержденных ассигнований и финансируется главным образом за счет добровольных взносов и пожертвований в натуральной форме правительств, межправительственных и неправительственных организаций и властей принимающих стран.
During the start-up period, some additional equipment will be provided by way of contributions received through the trust fund, such as limited tactical communications. На начальном этапе за счет вкладов, внесенных в целевой фонд, будут предоставлены определенные дополнительные средства, например некоторое число средств тактической связи.
A common humanitarian fund, under the leadership of the Humanitarian Coordinator, will be launched in 2014 to ensure greater strategic and geographic identification and prioritization of needs. В 2014 году появится общий гуманитарный фонд, действующий под руководством координатора по гуманитарным вопросам и призванный усилить стратегическую и географическую привязку и приоритизацию нужд.
Countries that contributed to the trust fund during the reporting period Страны, внесшие взносы в целевой фонд в истекший период
Following the presentation, Ms. Fanon Mendes-France also recommended the creation of an international financial fund for historians and researchers on the topic. По итогам данного сообщения г-жа Фанон Мендес-Франс также рекомендовала учредить международный финансовый фонд для историков и лиц, проводящих исследования по данной теме.
As an alternative, the Secretary-General proposes the establishment of a working capital fund to address the cash requirement of active peacekeeping operations. В качестве альтернативного варианта Генеральный секретарь предлагает создать фонд оборотных средств для удовлетворения потребностей действующих операций по поддержанию мира в денежной наличности.