| The Revolving Fund was established in accordance with General Assembly resolution 3167 of 17 December 1973 as a trust fund to be administered by UNDP. | Оборотный фонд был учрежден в соответствии с резолюцией 3167 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1973 года как целевой фонд под управлением ПРООН. |
| In cases where projects require additional funding for their completion, co-financing will be sought from other sources, including the multi-donor trust fund, the Haiti Reconstruction Fund. | В тех случаях, когда для завершения проектов требуется дополнительное финансирование, будет вестись поиск совместного финансирования из других источников, включая целевой фонд с участием многих доноров и Фонд реконструкции Гаити. |
| Parents can then make contributions to their child's trust fund which can grow tax-free, and can choose how to allocate the Fund among investments. | Впоследствии родители могут делать взносы в трастовый фонд их ребенка, пользующийся налоговыми льготами, и могут самостоятельно принимать решения о том, как распределить средства фонда между различными инвестициями. |
| A trust fund was established with the intention to cover the common costs of implementing the Action Plan and to replace gradually the support provided by the Environment Fund. | Для покрытия общих расходов по осуществлению Плана действий и постепенного прекращения помощи, оказываемой Фондом окружающей среды, был создан целевой фонд. |
| However, they stressed that the Working Capital Fund was only a reserve fund and should not be used to cover deficits. | При этом они подчеркивают, что Фонд оборотных средств является всего лишь резервным фондом и не должен использоваться для покрытия дефицита. |
| The Mission Fund is a fund set up to assist staff members sent on missions, who might need any personal financial assistance. | Миссионский фонд является фондом, созданным для оказания помощи сотрудникам, направляемым в состав миссий, которые могут нуждаться в какой-либо персональной финансовой помощи. |
| It is hoped that a fully-fledged National Environment Fund will be established taking into account lessons that will be obtained from the pilot fund. | Существует надежда, что с учетом уроков, извлеченных из работы экспериментального фонда, будет создан полноценный национальный экологический фонд. |
| The cash flow under the UNIDO general fund (regular budget and Working Capital Fund) for the first quarter of 1998 is presented in table 1. | Состояние движения наличности в рамках общего фонда ЮНИДО (регулярный бюджет и Фонд оборотных средств) за первый квартал 1998 года отражено в таблице 1. |
| See "Myanmar plans to launch substitute fund to fight TB, malaria, HIV/AIDS after Global Fund grants suspended", June 2006, at. | См. «Мьянма планирует создать новый фонд для борьбы с туберкулезом, малярией и ВИЧ/СПИДом после прекращения поступления субсидий из Глобального фонда», июнь 2006 года, см. . |
| Alternatively, a compensation fund could be established, along the lines of the International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage. | В качестве альтернативы может быть учрежден компенсационный фонд по аналогии с Международным фондом компенсации за ущерб, причиненный нефтяным загрязнением. |
| The Fund will be implementing a new banking arrangement to provide additional security for all fund assets in these turbulent times. | Фонд перейдет от обслуживания в одном банке к использованию услуг нескольких хранителей активов и генерального регистратора. |
| The United Nations Revolving Fund for Natural Resource Exploration was established as a trust fund and placed in the charge of the Secretary-General in 1973. | Оборотный фонд Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов был создан в качестве целевого фонда и в 1973 году передан в распоряжение Генерального секретаря. |
| The Endowment Fund was established in the early 1970s as a capital fund from the $100 million pledged contribution of the Government of Japan. | Дотационный фонд был учрежден в начале 70х годов в качестве основного фонда с начальным капиталом 100 млн. долл. США, которые обещало внести правительство Японии. |
| UNU explained that since the agreement was only signed in March 2003 the Trust Fund was not yet established as a budgetary fund for the biennium 2002-2003. | Как объяснил УООН, Соглашение было подписано только в марте 2003 года, следовательно Целевой фонд еще не был учрежден в качестве бюджетного фонда на двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
| The State Employment Assistance Fund is a single-purpose State budgetary fund to insure against unemployment and to finance measures to provide employment. | Государственный фонд содействия занятости является государственным целевым бюджетным фондом, предназначенным для страхования от безработицы и финансирования мероприятий по обеспечению занятости населения. |
| The Endowment Fund of the United Nations University represents the working capital fund of the UNU Centre and certain research and training centres. | Дотационный фонд Университета Организации Объединенных Наций представляет собой фонд оборотного капитала Центра УООН и некоторых научно-исследовательских и учебных центров. |
| Thus, the Multilateral Fund is a fund intended to enable compliance rather than implementation, in contrast to the convention financial mechanisms operated by GEF. | Следовательно, Многосторонний фонд - это фонд, призванный создавать возможности для его соблюдения, а не осуществления - в отличие от финансовых механизмов конвенций, управляемых ФГОС. |
| Our Road Fund is a second-generation fund whose governance structures are in keeping with modern governance regimes. | Созданный в нашей стране дорожно-транспортный фонд представляет собой фонд второго поколения, структура управления которого соответствует современным режимам управления. |
| As the only United Nations fund operating in this area of work in the ESCAP region, the Fund gives priority to strategic initiatives at the regional level. | В качестве единственного фонда Организации Объединенных Наций, работающего в этой области в регионе ЭСКАТО, Фонд наделает приоритетностью стратегические инициативы на региональном уровне. |
| Government has also established a National Empowerment Fund as an apex fund to which women can avail opportunities for development. | Кроме того, правительством в качестве ведущего фонда был также создан Национальный фонд по расширению возможностей, который может быть использован женщинами для развития. |
| The Multilateral Fund will fund a limited number of demonstration projects under the following conditions: | Многосторонний фонд будет финансировать ограниченное число демонстрационных проектов на следующих условиях: |
| A new trust fund similar to the Multilateral Fund; | с) новый целевой фонд, аналогичный Многостороннему фонду; |
| The Adaptation Fund is the first fund to be financed solely by an international revenue source that exists because of an internationally agreed climate policy framework. | Адаптационный фонд является первым фондом, финансируемым исключительно за счет международного источника поступлений, который существует благодаря наличию международно согласованной рамочной основы политики в области климата. |
| The Central Emergency Response Fund loan fund should be reduced to US$ 30 million and the balance transferred to the grant window. | Кредитный фонд Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации следует сократить до 30 млн. долл. США, а остаток средств перевести в сегмент субсидий. |
| It is intended that the Fund will be revolving as the defaulting parent will be required to reimburse the fund for any payments made. | Предполагается, что Фонд будет регулярно пополняться, поскольку не выплачивающий алименты родитель будет обязан компенсировать все суммы выплаченных Фондом пособий. |