| The fund seeks to ensure that good corporate governance and environmental and social issues are duly taken into account. | Фонд стремится обеспечить надлежащий учет эффективной практики корпоративного управления и экологических и социальных вопросов. |
| To date, the saving fund has provided 110 billion rials of discounted insurance services to education employees throughout the country. | 375.27 В настоящее время накопительный фонд предоставил 110 млрд. риалов на оказание дисконтированных услуг страхования работникам сферы образования по всей стране. |
| This fund will be used to guarantee loans for entrepreneurs, who under normal bank procedures can not access loans. | Этот фонд будет использоваться для обеспечения выдачи ссуд предпринимателям, которые не могут получить к ним доступ в соответствии с обычными банковскими процедурами. |
| Parties made financial contributions to the Convention's trust fund (tables A. and A., in annex). | Стороны внесли финансовые взносы в целевой фонд Конвенции (таблицы А. и А., приложение). |
| Some Aarhus Convention Parties have proposed establishing a participation fund to pay the travel and related costs of delegations from developing countries. | Некоторые Стороны Орхусской конвенции предложили создать фонд на цели участия для покрытия путевых и связанных с участием расходов делегаций из развивающихся стран. |
| UNECE will host the project and establish the related trust fund. | ЕЭК ООН будет отвечать за осуществление этого проекта и создаст соответствующий целевой фонд. |
| They expressed concern at the declining contributions to the Somalia humanitarian fund. | Они выразили обеспокоенность в связи с сокращением объема взносов в гуманитарный фонд для Сомали. |
| The Secretary-General welcomed with appreciation Ireland's recent contribution of nearly $7,000 to the trust fund. | Генеральный секретарь приветствовал недавний взнос Ирландии в целевой фонд на сумму почти в 7000 долл. США. |
| It had also created a national fund for the promotion of their rights. | Наряду с этим был создан национальный фонд для поощрения их прав. |
| A special fund had been set up to allow workers without a clear legal status to receive medical treatment and services in public hospitals. | Специальный фонд позволяет трудящимся, чей статус четко не определен, проходить лечение и пользоваться медицинскими услугами в государственных больницах. |
| With regard to older persons, special care centres had been established together with a fund for social assistance. | Что касается пожилых людей, то в стране была создана сеть центров специального ухода и фонд по оказанию социальной помощи. |
| Work on the UNSDI initiative at agency level was ongoing, and a trust fund had been established to support it. | Продолжается осуществление инициативы по разработке ИПДООН на уровне учреждений, для ее поддержки создан соответствующий целевой фонд. |
| The fund has made it possible to extend access for households that have otherwise been unable to afford the high household connection costs. | Этот фонд позволил расширить доступ домохозяйств, которые в противном случае не смогли бы оплатить высокую стоимость подключения. |
| In some areas, there is also a revolving sanitation fund that households can use to pre-finance their sanitation facilities. | В некоторых районах также существует оборотный фонд на нужды санитарии, услугами которого могут пользоваться домашние хозяйства для предоплаты санитарных услуг и оборудования. |
| Another non-governmental organization recommended that OHCHR should establish a special fund to facilitate the participation of civil society in the meetings of the Working Group. | Другая неправительственная организация рекомендовала УВКПЧ создать специальный фонд для содействия участия представителей гражданского общества в заседаниях Рабочей группы. |
| A financial mechanism and fund dedicated to a single issue cannot easily achieve such broad integration. | Финансовый механизм и фонд, специализирующийся на одной единственной проблеме, не может легко достичь такой широкой интеграции. |
| The budget of $46.5 million was administered through a fund managed by UNDP. | Бюджетные средства в размере 46,5 млн. долл. США были выделены через фонд, находящийся в ведении ПРООН. |
| In that regard, we established a fund to support local schools and a programme to train teachers who are employed in the public schools. | В этой связи мы учредили фонд поддержки местных школ и программу повышения квалификации работающих в государственных школах учителей. |
| The fund is expected to facilitate planning and budget decisions by line ministries. | Как ожидается, фонд будет содействовать планированию и принятию бюджетных решений отраслевыми министерствами. |
| A UNDP-administered basket fund will ensure that international support is coordinated and resources are pooled. | Фонд пакетного финансирования под управлением ПРООН призван обеспечить координацию международной поддержки и объединение ресурсов. |
| A small and medium-sized enterprise fund has been created to encourage and promote entrepreneurship. | В целях стимулирования и поощрения предпринимательства был создан фонд для малых и средних предприятий. |
| It agreed to recommend that the General Assembly encourage financial contributions to the trust fund and other contributions to the Regular Process. | Она договорилась рекомендовать Генеральной Ассамблее поощрять финансовые взносы в целевой фонд и прочие виды вкладов в регулярный процесс. |
| Additional contributions to the trust fund are strongly encouraged so as to allow the Secretariat to carry out the effective elimination of the backlog in the Repertory. | Чтобы позволить Секретариату эффективно устранить отставание в издании Справочника, настоятельно рекомендуется вносить в целевой фонд дополнительные взносы. |
| In 2011, contributions to the Fellowship fund were made by Argentina, Cyprus, Finland, Ireland, Monaco and Slovenia. | В 2011 году взносы в фонд стипендии были внесены Аргентиной, Ирландией, Кипром, Монако, Словенией и Финляндией. |
| We have set up and are implementing a Chilean fund to combat hunger and poverty in Africa. | Мы создали и используем чилийский фонд борьбы с голодом и нищетой в Африке. |