Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
A trust fund has been established to receive voluntary contributions for project implementation. Для получения добровольных взносов на осуществление проекта был создан целевой фонд.
With financial support from the United States, the Government had already established a farm credit fund. Благодаря финансовой поддержке Соединенных Штатов правительство смогло создать фонд кредитования фермерских хозяйств.
To that end, it would build new health infrastructure, recruit doctors and set up a social security fund for the needy. С этой целью оно создаст новую инфраструктуру здравоохранения, наймет врачей и учредит фонд социальной помощи нуждающимся.
FSSA also proposed that an emergency fund be set up immediately to address the population's health-care needs. Кроме того, СФЗОС предложил незамедлительно учредить чрезвычайный фонд для удовлетворения потребностей населения в медицинском обслуживании.
The fund was terminated in March 2007. Фонд прекратил свое существование в марте 2007 года.
States Parties may also contribute resources to a voluntary trust fund to assist requesting States Parties requiring such assistance to implement the Treaty. З. Государства-участники могут также вносить средства в добровольный целевой фонд для оказания помощи государствам-участникам, которым требуется такая помощь в связи с осуществлением Договора.
The Governor's fund relies on both public monies and private contributions. Фонд губернатора получает денежные суммы из государственного бюджета и пожертвования частных лиц.
A national fund to stabilize the economy had been established to reduce dependence on external factors and build resilience. Для сокращения зависимости от внешних факторов и укрепления экономической устойчивости был создан национальный фонд по стабилизации экономики.
A solidarity fund had been set up in 2010 in order to provide direct assistance to widows and divorced women in vulnerable situations. В 2010 году был создан фонд солидарности с целью оказания прямой помощи вдовам и разведенным женщинам, находящимся в уязвимых ситуациях.
Furthermore, an Act established a fund that would enable rural women to buy land. Кроме того, законом создан фонд, который даст сельским женщинам возможность покупать землю.
The stability fund established at the London Conference shall serve this purpose and should thus be supported. Реализации этой цели служит фонд обеспечения стабильности, учрежденный на Лондонской конференции, и, следовательно, ему необходимо оказать поддержку.
(b) An international fund for the promotion of human rights in Belarus should be established. Ь) следует учредить международный фонд поощрения прав человека в Беларуси.
These amounts would be placed in an independently segregated reserve fund. Эти суммы будут переведены в отдельно созданный резервный фонд.
8.3 The African Union should establish a similar special fund with a specific amount to supplement other sources of funding for the operation of the Centre. 8.3 Африканскому союзу следует создать аналогичный специальный фонд конкретного размера в дополнение к другим источникам финансирования деятельности Центра.
In addition, the organization has a national, state and municipal fund that provides financial support for disaster prevention and assistance activities. Кроме того, данная организация имеет национальный, государственный и муниципальный фонд, оказывающий финансовую поддержку ее деятельности по предотвращению стихийных бедствий и оказанию помощи.
The trust fund has not been widely used, so we welcome the adoption of new procedures to simplify access to it. Этот фонд широко не используется, поэтому мы с удовлетворением отмечаем утверждение новых процедур для облегчения доступа к нему.
Financial contributions are paid to a fund administered by the Chair-in-Office. Финансовые взносы вносятся в фонд, управляемый действующим Председателем.
That situation reflected the constant strain on the contingency fund when the level was set at 0.75 per cent. Такое положение создает постоянную нагрузку на резервный фонд, когда его объем устанавливается на уровне 0,75 процента.
Guatemala and Italy stressed that the fund, if created, should be based on voluntary contributions. Гватемала и Италия подчеркнули, что если такой фонд будет создан, то он должен основываться на добровольных взносах.
Guatemala and the United Kingdom stated they would not be able to accept an obligatory fund. Гватемала и Соединенное Королевство заявили, что они не смогут согласиться на обязательный фонд.
Instead, I propose to refer to "trust fund". Вместо этого я предлагаю оперировать формулировкой "целевой фонд".
We would like to thank those countries who have contributed to the fund. Мы хотели бы поблагодарить те страны, которые внесли средства в этот фонд.
UNIFEM is the women's fund at the United Nations. ЮНИФЕМ - это фонд Организации Объединенных Наций, действующий в интересах женщин.
Such resources would be transferred to a fund which would be used for research and development in new areas. Такие ресурсы будут зачисляться в фонд, который затем будет использоваться для научных исследований и разработок в новых областях.
EEC Trust fund for Kenya Integrated Household Budget Survey Целевой фонд ЕЭС для проведения в Кении комплексного обследования бюджетов домохозяйств