A trust fund has been established to receive voluntary contributions for project implementation. |
Для получения добровольных взносов на осуществление проекта был создан целевой фонд. |
With financial support from the United States, the Government had already established a farm credit fund. |
Благодаря финансовой поддержке Соединенных Штатов правительство смогло создать фонд кредитования фермерских хозяйств. |
To that end, it would build new health infrastructure, recruit doctors and set up a social security fund for the needy. |
С этой целью оно создаст новую инфраструктуру здравоохранения, наймет врачей и учредит фонд социальной помощи нуждающимся. |
FSSA also proposed that an emergency fund be set up immediately to address the population's health-care needs. |
Кроме того, СФЗОС предложил незамедлительно учредить чрезвычайный фонд для удовлетворения потребностей населения в медицинском обслуживании. |
The fund was terminated in March 2007. |
Фонд прекратил свое существование в марте 2007 года. |
States Parties may also contribute resources to a voluntary trust fund to assist requesting States Parties requiring such assistance to implement the Treaty. |
З. Государства-участники могут также вносить средства в добровольный целевой фонд для оказания помощи государствам-участникам, которым требуется такая помощь в связи с осуществлением Договора. |
The Governor's fund relies on both public monies and private contributions. |
Фонд губернатора получает денежные суммы из государственного бюджета и пожертвования частных лиц. |
A national fund to stabilize the economy had been established to reduce dependence on external factors and build resilience. |
Для сокращения зависимости от внешних факторов и укрепления экономической устойчивости был создан национальный фонд по стабилизации экономики. |
A solidarity fund had been set up in 2010 in order to provide direct assistance to widows and divorced women in vulnerable situations. |
В 2010 году был создан фонд солидарности с целью оказания прямой помощи вдовам и разведенным женщинам, находящимся в уязвимых ситуациях. |
Furthermore, an Act established a fund that would enable rural women to buy land. |
Кроме того, законом создан фонд, который даст сельским женщинам возможность покупать землю. |
The stability fund established at the London Conference shall serve this purpose and should thus be supported. |
Реализации этой цели служит фонд обеспечения стабильности, учрежденный на Лондонской конференции, и, следовательно, ему необходимо оказать поддержку. |
(b) An international fund for the promotion of human rights in Belarus should be established. |
Ь) следует учредить международный фонд поощрения прав человека в Беларуси. |
These amounts would be placed in an independently segregated reserve fund. |
Эти суммы будут переведены в отдельно созданный резервный фонд. |
8.3 The African Union should establish a similar special fund with a specific amount to supplement other sources of funding for the operation of the Centre. |
8.3 Африканскому союзу следует создать аналогичный специальный фонд конкретного размера в дополнение к другим источникам финансирования деятельности Центра. |
In addition, the organization has a national, state and municipal fund that provides financial support for disaster prevention and assistance activities. |
Кроме того, данная организация имеет национальный, государственный и муниципальный фонд, оказывающий финансовую поддержку ее деятельности по предотвращению стихийных бедствий и оказанию помощи. |
The trust fund has not been widely used, so we welcome the adoption of new procedures to simplify access to it. |
Этот фонд широко не используется, поэтому мы с удовлетворением отмечаем утверждение новых процедур для облегчения доступа к нему. |
Financial contributions are paid to a fund administered by the Chair-in-Office. |
Финансовые взносы вносятся в фонд, управляемый действующим Председателем. |
That situation reflected the constant strain on the contingency fund when the level was set at 0.75 per cent. |
Такое положение создает постоянную нагрузку на резервный фонд, когда его объем устанавливается на уровне 0,75 процента. |
Guatemala and Italy stressed that the fund, if created, should be based on voluntary contributions. |
Гватемала и Италия подчеркнули, что если такой фонд будет создан, то он должен основываться на добровольных взносах. |
Guatemala and the United Kingdom stated they would not be able to accept an obligatory fund. |
Гватемала и Соединенное Королевство заявили, что они не смогут согласиться на обязательный фонд. |
Instead, I propose to refer to "trust fund". |
Вместо этого я предлагаю оперировать формулировкой "целевой фонд". |
We would like to thank those countries who have contributed to the fund. |
Мы хотели бы поблагодарить те страны, которые внесли средства в этот фонд. |
UNIFEM is the women's fund at the United Nations. |
ЮНИФЕМ - это фонд Организации Объединенных Наций, действующий в интересах женщин. |
Such resources would be transferred to a fund which would be used for research and development in new areas. |
Такие ресурсы будут зачисляться в фонд, который затем будет использоваться для научных исследований и разработок в новых областях. |
EEC Trust fund for Kenya Integrated Household Budget Survey |
Целевой фонд ЕЭС для проведения в Кении комплексного обследования бюджетов домохозяйств |