| Because of such difficulties, the Secretary-General requested that a global fund be established whose resources would be allocated to fighting devastating epidemics and diseases. | С учетом этих трудностей Генеральный секретарь попросил создать глобальный фонд, ресурсы которого будут выделены на борьбу с опустошающими эпидемиями и болезнями. |
| This fund will be used to pay salaries in exceptional financial circumstances; | Такой фонд будет использоваться для финансирования заработной платы в исключительных финансовых обстоятельствах; |
| On the multilateral level, it contributes €1 million per year to the FTI catalytic fund, which supports countries with a small inflow of external resources. | Объем ее помощи этим странам составляет приблизительно 1 млн. евро в год; - на многостороннем уровне Бельгия ежегодно вносит в фонд по реализации упомянутой Инициативы сумму в 1 млн. |
| They recommended that the annual TTF report should be more analytical, drawing on lessons learned and demonstrating how each thematic trust fund met its thematic objectives. | Они рекомендовали, чтобы ежегодный доклад о ТЦФ носил более аналитический характер с учетом полученных уроков и демонстрировал, каким образом каждый тематический целевой фонд смог обеспечить достижение своих тематических целей. |
| The constant increase in projects presented by UNIDO to the Global Environment Facility justified the decision to allow UNIDO direct access to the resources of that fund. | Постоянный рост числа проектов, представляемых ЮНИДО в Глобальный экологический фонд, явился причиной решения предо-ставить ЮНИДО прямой доступ к средствам этого Фонда. |
| Assistance fund under part VII of the 1995 Fish Stocks Agreement | Фонд помощи по части VII Соглашения о рыбных запасах 1995 года |
| Balance transferred to new UNCTAD trust fund | Остаток переведен в новый целевой фонд ЮНКТАД |
| Member countries have been approached by the international organizations of the Intersecretariat Working Group and requested to contribute to this trust fund. | Международные организации, входящие в состав Межсекретариатской рабочей группы, обратились к странам-членам с просьбой внести взносы в этот целевой фонд. |
| Each participating fund is provided with an investment account in the Operations Processing and Integrated Control System in which the invested balances and the daily accrued interest earned are maintained. | Каждый участвующий фонд имеет инвестиционный счет в системе обработки операций и комплексного контроля, на котором хранятся остатки инвестированных средств и ежедневно начисляемые проценты. |
| National fund for access to rented accommodation | национальный фонд помощи в аренде жилья: |
| Through a UNDP-managed basket fund, international partners have pledged and already contributed a considerable amount, totalling $24.6 million, required for the elections. | Через управляемый ПРООН совместный фонд международные партнеры обязались выделить и уже предоставили необходимую для проведения выборов значительную сумму - в общей сложности 24,6 млн. долл. США. |
| The thematic trust fund on energy for sustainable development (Energy TTF) supports the four service lines outlined below. | Тематический целевой фонд для энергетики в интересах устойчивого развития (ТЦФ для энергетики) поддерживает четыре направления деятельности, изложенных ниже. |
| UNOPS as cooperating agency - UNDP fund | ЮНОПС как сотрудничающее учреждение - фонд ПРООН |
| In addition, an assistance fund had been established by the General Assembly under Part VII of the Agreement to assist developing countries that are parties to the Agreement. | Кроме того, Генеральной Ассамблеей учрежден Фонд помощи по части VII Соглашения, призванный содействовать развивающимся странам, являющимся участниками Соглашения. |
| Finally, the speaker said that his delegation supported the proposal by the Czech Republic for the establishment of a special fund for competition policy and law capacity-building. | В заключение выступающий сообщил, что его делегация поддерживает предложение Чешской Республики создать специальный фонд для политики в области конкуренции и укрепления нормативной базы. |
| A special fund for girls known as Girls' Secondary Education Support Programme was established in the Ministry of Education and Culture. | В Министерстве образования и культуры был учрежден специальный фонд, известный как Программа поддержки среднего образования для девочек. |
| One country reports having raised the retirement age for women, while another has tightened fiscal rules on health spending and established a reserve fund. | Одна страна повысила возраст выхода на пенсию для женщин, при этом другая страна ужесточила налогово-бюджетные нормы в отношении расходов на здравоохранение и учредила резервный фонд. |
| To help obtain further funds, UNDP set up another trust fund in October 1998 specifically for UNDP 2001 activities. | Для привлечения дополнительных средств в октябре 1998 года ПРООН создала еще один целевой фонд, специально предназначенный для финансирования деятельности в рамках инициативы «ПРООН-2001». |
| This trust fund was established by the Secretary-General on 20 November 1994 to support the activities of the Tribunal | Этот целевой фонд был учрежден Генеральным секретарем 20 ноября 1994 года для поддержки деятельности Трибунала |
| The data acquisition campaigns themselves, however, are not the object of the fund. | Для использования в связи с работой по получению самих данных фонд, однако, не предназначен. |
| There was a UNDP-managed "basket fund", but a gap of about $9 million remained that must be mobilized urgently. | Существует «фонд корзины», контролируемый ПРООН, но необходимо срочно мобилизовать недостающую сумму в размере примерно 9 млн. долл. |
| The Community welcomed the steps already taken to help States in that process and proposed that a trust fund should be set up for that purpose. | Международное сообщество приветствует инициативы, направленные на содействие государствам в этой области, и предлагает учредить целевой фонд для этой цели. |
| Moreover, at Japan's initiative, a fund relating to small arms was established at the United Nations this spring. | Кроме того, весной этого года по инициативе Японии при Организации Объединенных Наций был создан фонд, связанный со стрелковым оружием. |
| By the end of March, 73 per cent of the pledges made to the voluntary fund would have been paid. | На конец марта ожидается поступление в добровольный фонд 73 процентов объявленных взносов. |
| It reports to the Parliament of its work and activities, and performs other activities in accordance with the law and the statute of the fund. | Фонд отчитывается перед парламентом о своей работе и деятельности и реализует свою деятельность в соответствии с положениями законодательства и устава Фонда. |