Примеры в контексте "Fund - Фонд"

Примеры: Fund - Фонд
To address some of these problems, the United Nations General Assembly has recently approved a $150 million revolving fund for peace-keeping start-up costs. Для решения некоторых из этих проблем Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций недавно учредила оборотный фонд в 150 млн. долл. США для покрытия стартовых расходов операций по поддержанию мира.
The United Nations should create a revolving reserve fund for peace-keeping set at $400 million, financed by three annual assessments. Организация Объединенных Наций должна создать гораздо более крупный оборотный фонд на уровне 400 млн. долл. США, финансируемый за счет трех начисленных годовых взносов.
The fund also includes a technical assistance project specifically for Chernobyl to increase the safety of Unit 4, for which ECU 0.5 million is earmarked. Этот Фонд также предусматривает проект оказания технической помощи специально для Чернобыля в целях повышения безопасности четвертого блока, для которого выделены 0,5 млн.
The new Government had established a fund for the deported peoples of the Crimea and had adopted a programme for the resettlement of returnees. Новое правительство учредило фонд для депортированных народов Крыма и приняло программу расселения возвращающихся лиц.
We appeal to all Member States to be generous in their contributions to the trust fund set up for this purpose. Мы призываем все государства-члены проявить щедрость при внесении доли в созданный специально для этой цели фонд.
The failure of the industrialized nations to contribute significantly to the special fund is a matter of deep regret, which can yet be reversed. Если промышленно развитые страны не внесут существенных вкладов в специальный фонд, то это приведет к необратимому и глубокому чувству разочарования.
Each pilot project has a revolving loan fund which receives, every year, regular contributions from the INDISCO general allocation and directly from some donors. Каждый экспериментальный проект представляет собой оборотный кредитный фонд, в который ежегодно вносятся регулярные взносы из общих ассигнований ИНДИСКО и непосредственно от некоторых доноров.
This trust fund was established in August 1996 to support economic revitalization, which includes the development of economic infrastructure and employment-generation. Этот фонд был учрежден в августе 1996 года с целью содействия оживлению экономической деятельности, включая развитие экономической инфраструктуры и обеспечение занятости.
In late 1995, UNDP and UNICEF collaborated with the Government of the Lao People's Democratic Republic to establish an unexploded ordnance trust fund. В конце 1995 года ПРООН и ЮНИСЕФ в сотрудничестве с правительством Лаосской Народно-Демократической Республики создали Целевой фонд по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов.
The fund was formally established in late 1995; by March 1996 its balance totalled $3.7 million (see para. 56). Официально фонд был учрежден в конце 1995 года; к марту 1996 года остаток средств составлял 3,7 млн. долл. США (см. пункт 56).
He has requested his Government to provide regular financial assistance to demining operations by contributing to the fund set up by the United Nations for that purpose. Он уполномочил правительство оказывать регулярную финансовую помощь операциям по разминированию путем внесения взносов в фонд, созданный для этой цели Организацией Объединенных Наций.
We have also proposed to establish a fund to be at the disposal of the Secretary-General for rapid and preventive action. Мы также выступили с предложением учредить фонд, который будет находиться в распоряжении Генерального секретаря, для экстренной и превентивной деятельности.
However, the donations so far made to the fund have been disappointingly scarce. Однако до сих пор вклады в этот фонд были, к сожалению, скудными.
However, the role which such a fund could play in resolving the problems resulting from the application of sanctions should not be overestimated. Тем не менее, не следует переоценивать ту роль, которую такой фонд мог бы играть в разрешении проблем, связанных с применением санкций.
You come barging in here, asking me to contribute money to a volcano relief fund for Krakatoa. Ты ворвался, требуя пожертвовать деньги в фонд помощи пострадавшим от вулкана Кракату.
The substantial voluntary contribution Germany has made to the trust fund will help to carry on the work of the Working Group during the fifty-first session. Значительный добровольный взнос Германии в соответствующий целевой фонд поможет Рабочей группе продолжать свою работу в ходе пятьдесят первой сессии.
I shall see to it personally... that the whole $5 million goes into a trust fund for them. Я лично прослежу, чтобы 5 миллионов поступили в благотворительный фонд для них.
It also welcomed the Secretary-General's intention to set up a special trust fund to finance the participation of additional observers from Africa and other developing countries. Он также приветствовал намерение Генерального секретаря создать специальный целевой фонд для финансирования участия дополнительных наблюдателей от африканских и других развивающихся стран.
To date, an amount of $5,000 has been pledged to the fund. По состоянию на настоящий момент сумма объявленных взносов в этот фонд составляет 5000 долл. США.
For this purpose, it would be appropriate to provide compensation for victims through a special fund set up to that effect. В этой связи необходимо предусмотреть возможность компенсации, создав для этих целей специальный фонд.
Under this Act, a national regeneration fund was created in 1985, integrating several previously existing, separate subsidy schemes. В соответствии с этим Законом в 1985 году был учрежден Фонд для ремонтно-восстановительных работ, объединивший ряд ранее существовавших программ предоставления субсидий.
The contributions are deposited in a fund from which all payments are made, including the costs of administration. Полученные средства перечисляются в отдельный фонд, из которого осуществляются все выплаты, включая выплаты, связанные с покрытием административных расходов.
The artist or publicist has to pay one half of his contribution to the artists' social fund. Работники искусства и литераторы обязаны уплачивать половину своего взноса в Фонд социального обеспечения работников искусства.
This trust fund was established to support the Government of Mali's efforts to end the civil unrest and armed conflict in the northern region of Mali. Фонд был учрежден для оказания поддержки усилиям правительства Мали, направленным на прекращение гражданских беспорядков и вооруженного конфликта в северных районах Мали.
This trust fund was established to improve UNDP administrative procedures and managerial methods, with a view to enhancing quality and effectiveness of the organization. Этот целевой фонд был учрежден для улучшения административных процедур и управленческих методов ПРООН в целях повышения качества и эффективности организации.