Примеры в контексте "From - На"

Примеры: From - На
Get everything you can from secret service about the shooter. Достань у Секретной службы всё, что сможешь, на этого стрелка.
Arrived on united 472 from Tokyo. Прилетел на рейсе 472 Юнайтед Эйрлайнз из Токио.
I heard noises from behind the stairwell door. Я услышал шум, рядом, за дверью на лестницу.
Sometimes I feel as though I were from another planet. ЛОШАДЬ НА БАЛКОНЕ - Иногда я чувствую себя так, будто прилетел с другой планеты.
The exact car from Back to the Future. На самом деле, на машине из "Назад в будущее", стоял двигатель от Порш.
Though they not really from me. Хотя на самом деле, они не от меня.
Right from the moment we're born. Мы и надеемся на лучшее, с самого момента рождения.
I also got the urine from Trimble's last drug test. А еще я достала анализ мочи с последнего теста на наркотики у Тримбла.
Contributions from agriculture and off-road equipment were expected to remain stable. Вклад сельского хозяйства и внедорожной техники, как ожидается, останется на стабильном уровне.
Overemphasis on resource mobilization diverts HUO attention from other activities. Чрезмерный акцент на мобилизации ресурсов не позволяет НП уделять достаточное внимание другим аспектам деятельности.
But someone's missing from the family reunion. Мне кажется, на этом семейном торжестве кого-то не хватает.
But the ones from Saturday night were. Но те что были на субботнюю ночь, использовали.
You sound like you speak from experience. Звучит так, будто ты основываешься на собственном опыте.
Just need the green light from you. От вас нужен "зеленый свет" на въезд.
No, she karate-chopped Savannah Guthrie and got banned from set. Нет, она поколотила Саванну Гатри, и ей запретили появляться на съёмках.
It's Harry from Central Lab, on one. Это Гарри, из центральной лаборатории, на первой. Спасибо.
The dentist from the ground floor... Там был зубной врач, жил на первом этаже.
Ifs actually Evelyn Paul, from Brighton. Это на самом деле Эвелин Павел, из Брайтона.
I always resented you for keeping secrets from me. Я всегда обижалась на тебя за то, что ты хранил секреты от меня.
I get takeout from there sometimes. Я иногда беру у них еду на вынос.
Sounds like clippers from someone's bathroom. Похоже на кусачки для маникюра из чьей то ванной.
He could really die from this. Он на самом деле может умереть за это.
So from now on we'll start speaking your language. Ну так с сегодняшнего дня мы начнем разговаривать здесь на твоем языке.
Please keep a distance of five kilometres from the capital. Просьба, не приближаться к столице больше, чем на пять километров.
Pollen from flowers I found on your property. Пыльца от цветов, которые я обнаружил на твоей земле.