Get everything you can from secret service about the shooter. |
Достань у Секретной службы всё, что сможешь, на этого стрелка. |
Arrived on united 472 from Tokyo. |
Прилетел на рейсе 472 Юнайтед Эйрлайнз из Токио. |
I heard noises from behind the stairwell door. |
Я услышал шум, рядом, за дверью на лестницу. |
Sometimes I feel as though I were from another planet. |
ЛОШАДЬ НА БАЛКОНЕ - Иногда я чувствую себя так, будто прилетел с другой планеты. |
The exact car from Back to the Future. |
На самом деле, на машине из "Назад в будущее", стоял двигатель от Порш. |
Though they not really from me. |
Хотя на самом деле, они не от меня. |
Right from the moment we're born. |
Мы и надеемся на лучшее, с самого момента рождения. |
I also got the urine from Trimble's last drug test. |
А еще я достала анализ мочи с последнего теста на наркотики у Тримбла. |
Contributions from agriculture and off-road equipment were expected to remain stable. |
Вклад сельского хозяйства и внедорожной техники, как ожидается, останется на стабильном уровне. |
Overemphasis on resource mobilization diverts HUO attention from other activities. |
Чрезмерный акцент на мобилизации ресурсов не позволяет НП уделять достаточное внимание другим аспектам деятельности. |
But someone's missing from the family reunion. |
Мне кажется, на этом семейном торжестве кого-то не хватает. |
But the ones from Saturday night were. |
Но те что были на субботнюю ночь, использовали. |
You sound like you speak from experience. |
Звучит так, будто ты основываешься на собственном опыте. |
Just need the green light from you. |
От вас нужен "зеленый свет" на въезд. |
No, she karate-chopped Savannah Guthrie and got banned from set. |
Нет, она поколотила Саванну Гатри, и ей запретили появляться на съёмках. |
It's Harry from Central Lab, on one. |
Это Гарри, из центральной лаборатории, на первой. Спасибо. |
The dentist from the ground floor... |
Там был зубной врач, жил на первом этаже. |
Ifs actually Evelyn Paul, from Brighton. |
Это на самом деле Эвелин Павел, из Брайтона. |
I always resented you for keeping secrets from me. |
Я всегда обижалась на тебя за то, что ты хранил секреты от меня. |
I get takeout from there sometimes. |
Я иногда беру у них еду на вынос. |
Sounds like clippers from someone's bathroom. |
Похоже на кусачки для маникюра из чьей то ванной. |
He could really die from this. |
Он на самом деле может умереть за это. |
So from now on we'll start speaking your language. |
Ну так с сегодняшнего дня мы начнем разговаривать здесь на твоем языке. |
Please keep a distance of five kilometres from the capital. |
Просьба, не приближаться к столице больше, чем на пять километров. |
Pollen from flowers I found on your property. |
Пыльца от цветов, которые я обнаружил на твоей земле. |