| I'm actually protecting him from you. | На самом деле, я защищаю его от тебя. |
| My brother came from Scottsdale, Arizona to be here. | Мой брат приехал из Скоттсдейла, что в Аризоне на эту тусу. |
| We're not really hiding that from anyone. | На самом деле мы ни от кого это не скрываем. |
| A group that splintered off from Anonymous eventually took responsibility. | Группа, которая откололась от Анонимов, в итоге взяла ответсвенность на себя. |
| He was moving money from our personal accounts offshore somewhere - untraceable. | Он переводил деньги с наших личных счетов куда-то на оффшор, где нельзя отследить. |
| Summers manipulates Griffith to steal from Jacoby. | Саммерс воздействует на Гриффита, чтобы тот обокрал Джакоби. |
| A sculpture tells a different story when viewed from another angle. | Скульптура может рассказать новую историю, если взглянуть на нее под другим углом. |
| It was the Christmas gift from Modern Fashion. | Это - подарок на Рождество от "Современной моды". |
| He went on leave from active duty hoping to reconcile. | Он ушел в отпуск с действительной военной службы В надежде на примирение. |
| The child itself knows... what it will benefit from. | Только ребёнок может знать, что ему пойдёт на пользу, а что - нет. |
| She said he attacked her from behind. | Она сказала, что он напал на нее сзади. |
| Next week we have Rupert Grint from the Harry Potter movies. | На следующей неделе у нас будет Руперт Гринт из фильмов о Гарри Поттере. |
| Mexico hoped that Saudi Arabia would accept visit requests from Special Rapporteurs. | Мексика выразила надежду на то, что Саудовская Аравия даст положительный ответ на просьбы специальных докладчиков о посещении страны. |
| Lord Vaea then referred to another question from Mexico regarding plans to prevent statelessness. | Затем лорд Ваеа ответил на еще один вопрос Мексики, касающийся планов предупреждения такого явления, как безгражданство. |
| I recognized you from your Billboard. | Я вас узнала, вы были на рекламном щите. |
| We got separated from the herd. | Я должен здесь быть на случай, если лошадь устанет. |
| Something from the heart I dared not speak. | Что-то на сердце, о чём я не смел сказать. |
| You look different from your pictures. | Ты выглядишь иначе, чем на своих фото. |
| No print hits from the letter. | Ни фамилии, ни отпечатков пальцев на письме. |
| Grandpa sent us another postcard from his RV trip. | Дедушка прислал нам еще одну открытку из своего путешествия в доме на колёсах. |
| But the recruits from last week... | Но те добровольцы, которые прибыли на прошлой неделе... |
| All that from holiday caravan rentals. | И все это от сдачи вагончиков на праздники. |
| Birthday present for Jeanie from her dad. | Подарок на день рождения для Джини от её папы. |
| I could commute from here and... | Я могла бы ездить на работу отсюда и... |
| I heard from her last week. | Я получила от нее письмо на прошлой неделе. |