I'm actually protecting him from you. |
На самом деле, я защищаю его от тебя. |
My brother came from Scottsdale, Arizona to be here. |
Мой брат приехал из Скоттсдейла, что в Аризоне на эту тусу. |
We're not really hiding that from anyone. |
На самом деле мы ни от кого это не скрываем. |
A group that splintered off from Anonymous eventually took responsibility. |
Группа, которая откололась от Анонимов, в итоге взяла ответсвенность на себя. |
He was moving money from our personal accounts offshore somewhere - untraceable. |
Он переводил деньги с наших личных счетов куда-то на оффшор, где нельзя отследить. |
Summers manipulates Griffith to steal from Jacoby. |
Саммерс воздействует на Гриффита, чтобы тот обокрал Джакоби. |
A sculpture tells a different story when viewed from another angle. |
Скульптура может рассказать новую историю, если взглянуть на нее под другим углом. |
It was the Christmas gift from Modern Fashion. |
Это - подарок на Рождество от "Современной моды". |
He went on leave from active duty hoping to reconcile. |
Он ушел в отпуск с действительной военной службы В надежде на примирение. |
The child itself knows... what it will benefit from. |
Только ребёнок может знать, что ему пойдёт на пользу, а что - нет. |
She said he attacked her from behind. |
Она сказала, что он напал на нее сзади. |
Next week we have Rupert Grint from the Harry Potter movies. |
На следующей неделе у нас будет Руперт Гринт из фильмов о Гарри Поттере. |
Mexico hoped that Saudi Arabia would accept visit requests from Special Rapporteurs. |
Мексика выразила надежду на то, что Саудовская Аравия даст положительный ответ на просьбы специальных докладчиков о посещении страны. |
Lord Vaea then referred to another question from Mexico regarding plans to prevent statelessness. |
Затем лорд Ваеа ответил на еще один вопрос Мексики, касающийся планов предупреждения такого явления, как безгражданство. |
I recognized you from your Billboard. |
Я вас узнала, вы были на рекламном щите. |
We got separated from the herd. |
Я должен здесь быть на случай, если лошадь устанет. |
Something from the heart I dared not speak. |
Что-то на сердце, о чём я не смел сказать. |
You look different from your pictures. |
Ты выглядишь иначе, чем на своих фото. |
No print hits from the letter. |
Ни фамилии, ни отпечатков пальцев на письме. |
Grandpa sent us another postcard from his RV trip. |
Дедушка прислал нам еще одну открытку из своего путешествия в доме на колёсах. |
But the recruits from last week... |
Но те добровольцы, которые прибыли на прошлой неделе... |
All that from holiday caravan rentals. |
И все это от сдачи вагончиков на праздники. |
Birthday present for Jeanie from her dad. |
Подарок на день рождения для Джини от её папы. |
I could commute from here and... |
Я могла бы ездить на работу отсюда и... |
I heard from her last week. |
Я получила от нее письмо на прошлой неделе. |