| A friend sent a postcard from his holiday. | Мой друг, находясь на отдыхе, послал мне открытку. |
| She always sat right across from me. | Она всегда садилась на то же место, напротив меня. |
| I got us something special from a wonderful little bakery downtown. | Я купил нам что-то очень особенное из удивительной маленькой пекарни на краю города. |
| I just received a very large check from my publisher. | Я только что получила чек на очень большую сумму от своего издателя. |
| I can deploy troops from my ship immediately. | Я готов перебросить солдат с моего корабля на станцию немедленно. |
| No, I learned that from you. | Ты всё ещё злишься на меня за то, что я сдала тебя в больницу. |
| It can translate words from one language to another and pronounce them. | Он может переводить слова с одного языка на другой, а так-же произносить их. |
| Konstantin and Elena 500 meters from the seacoast. | Константина и Елены , на расстоянии 500 метров от берега Черного моря. |
| And we can move forward from there, and really get somewhere. | И мы сможем двигаться вперед, основываясь на этом результате, и действительно добиться чего-то. |
| So they believed that knowledge came from authorities that actually knew very little. | Они верили, что знание исходит от авторитетов, которые на самом деле знали очень немного. |
| Downstate picking up our dad from prison. | Отправился на юг штата, забирать папашу из тюрьмы. |
| Ben's pendant heading East from Wisconsin. | Подвеска Бена излучает сигнал на Востоке, из штата Висконсин. |
| You just swing from girl to girl like monkey bars. | Ты просто качаетешься от девушки к девушке, как обезьяна на лиане. |
| Program command to disconnect came from Watchtower base at 1242 hours. | Программная команда на отключение в течении 1242 часов поступила от базы Сторожевой башни. |
| Injuries don't point to a fall from that height. | Повреждения не указывают на то, что он падал с такой высоты. |
| Mr Finch, he really should hear this directly from you. | Мистер Финч, он на самом деле должен услышать это прямо от вас. |
| I ordered from the deli across the street. | Я заказала её в "Дели" на соседней улице. |
| What she really wants from us... | Поди знай, чего она на самом деле от нас хочет... |
| He came all the way from california. | Он приехал из Калифорнии, чтобы попасть на свадьбу. |
| It actually comes from South America. | На самом деле он родом из Южной Америки. |
| Ever since Molly called from Naperville when she stopped for gas. | С того момента, как Молли звонила из Напервиля, где она остановилась на заправке. |
| He left me a voicemail from the ambulance. | Он оставил мне сообщение на голосовую почту из скорой помощи. |
| I have learned from my father's mistakes. | Я учился на ошибках своего отца, и я гораздо лучший отец, чем он. |
| She still goes to AA meetings from time to time. | Она до сих пор время от времени ходит на собрания анонимных алкоголиков. |
| Got people coming at you from every angle. | Бывает, что люди прут на тебя со всех сторон. |