The company changed its name to Airtricity from the original Eirtricity which is derived from the word Éire, Irish for "Ireland" in 2002. |
Компания сменила название на Airtricity с первоначального Eirtricity, произошедшего от слова Éire (Ирландия) в 2002 году. |
During their first year of operation, they purchased green coffee beans from Peet's, then began buying directly from growers. |
В первый год деятельности компания покупала зелёные кофейные бобы у фирмы Peet's, затем перешла на прямые закупки у фермеров. |
In 1912, the factory established the production of cigarettes from tobacco, brought from the Indonesian island of Java. |
В 1912 г. на фабрике был налажен выпуск папирос из табака, привезенного с индонезийского острова Ява. |
Most of the tales are from Roman history, but each section has an appendix consisting of extracts from the annals of other peoples, principally the Greeks. |
Большая часть повествования основана на римской истории, но каждый отрывок содержит также дополнительные извлечения из анналов других народов, прежде всего греков. |
A relatively high proportion of government revenue comes from consumption taxes whilst revenue from capital taxes is one of the lowest in the European Union. |
Относительно высокая доля государственных доходов обеспечивается налогами на потребление, а налог на рост капитала является одним из самых низких в Евросоюзе. |
With the start of World War II, major contracts from several countries saved the manufacturer from bankruptcy. |
С момента начала Второй мировой войны крупные контракты на поставку оружия в несколько стран спасли компании-производители от банкротства. |
The Eriksgata gradually lost its influence when representatives from almost all parts of Sweden participated in the election at the stone of Mora from the 14th century. |
Эриксгата постепенно утратила свое влияние, когда представители почти всех частей Швеции стали участвовать в выборах на камне Моры с 14-го века. |
As we have learned straight from the horse's mouth, Fantomas is back from retirement. |
Как мы узнали из первых рук, Fantomas вернулся с выходом на пенсию. |
Foreign nationals from some 14 western and Middle Eastern countries were released after some months and sent back to the countries they had come from. |
Несколько месяцев спустя иностранных граждан примерно из 14 западных и ближневосточных стран освободили и возвратили на родину. |
He could only see the islands from afar, as the poor weather prevented his canoes from landing there. |
Он мог только видеть острова с моря, так как плохая погода не давала возможности его каноэ высадиться на берег. |
The main threat to their survival seems not to result from the pressure at such depth, but from the increased temperature. |
Главной угрозой их существования является не давление, создаваемое на такой огромной глубине, а возрастающая по мере углубления температура. |
The second possibility is That settlement of the transaction from both ends is deferred to a future date, say after six months from now. |
Вторая возможность заключается, что урегулирование сделки с обоих концов откладывается на более поздний срок, скажем, после 6 месяцев. |
In 2007, Bayrock traded future profits from Trump SoHo and other projects in exchange for $50 million in financing from Icelandic company FL Group. |
В 2007 году Bayrock Group торговал будущей прибылью от Trump SoHo и от других проектов в обмен на 50 миллионов долларов, финансируемый исландской компанией FL Group. |
PlayOnLinux is based on Wine, and so profits from all its features yet it keeps the user from having to deal with its complexity. |
PlayOnLinux основана на Wine и использует все его возможности, и к тому же, значительно упрощает использование его продвинутых функций. |
Emphasis is placed on German coins from the Middle Ages and medals from the renaissance through to modern commemorative medals. |
Упор делается на средневековые немецкие монеты и на медали от эпохи Возрождения до современных художественных медалей. |
Meta-analysis (also called the Schmidt-Hunter technique) refers to a statistical method of combining data from multiple studies or from several types of studies. |
Мета-анализ (также называется техникой Шмидта-Хантера) ссылается на статистический метод объединения данных из разнообразных исследований или из нескольких видов исследований. |
The car was marketed from October 1951, shortly before the company changed its name from 'Hatsudoki Seizo Co' to Daihatsu. |
Автомобиль был доступен с октября 1951 года, незадолго до того, как компания изменила свое название с Hatsudoki Seizo Co на Daihatsu. |
Socks have evolved over the centuries from the earliest models, which were made from animal skins gathered up and tied around the ankles. |
Носки развивались на протяжении веков с самых ранних моделей, которые были сделаны из шкур животных, собранных и обвязанных вокруг лодыжек. |
The Button garnered enthusiasm from Reddit users worldwide, attracting clicks from over one million unique user accounts. |
Кнопка получила внимание от многих пользователей Reddit по всему миру, которые совершили нажатия на кнопку с более миллиона уникальных учетных записей. |
The flint tools of Mesolithic Neman culture were influenced both by microliths from southeastern Europe and macroliths from northern Europe (Maglemosian culture). |
На форму кремневых орудий мезолитической неманской культуры повлияли как микролиты из Юго-Восточной Европы, так и макролиты из Северной Европы (маглемозе). |
The first missile had been fired from a significant distance from the target, and the pilot was allegedly not able to recognize the train visually. |
Первая ракета была выпущена на значительном расстоянии от цели, и, по утверждению генерала Кларка, пилот был не в состоянии увидеть поезд визуально. |
The western column advanced southeast from Bihać, and encountered resistance from the 6th Krajina Brigade of the 4th Krajina Division. |
Западная колонна продвигалась на юго-восток со стороны Бихача и столкнулась с сопротивлением 6-й Краинской бригады 4-й Краинской дивизии. |
Norton struggled to reclaim its pre-WWII racing dominance as the single-cylinder machine faced fierce competition from the multi-cylinder Italian machines and AJS from the UK. |
Компания пыталась вернуть её господство на гоночных трассах, но одноцилиндровые машины столкнулась с жесткой конкуренцией многоцилиндровых итальянских машин и фирмой AJS из Великобритании. |
Dr. Damon then shows him footage from Nic's own video camera and pauses where an alien face can be seen peering from behind a tree. |
Деймон показывает Нику запись с его видеокамеры из дома, где на одном кадре видно лицо инопланетянина, скрывающееся в листве деревьев. |
Despite receiving mixed reviews from critics, Avengers vs. X-Men was a commercial success that topped the comic-book sales charts from April to October 2012. |
Несмотря на неоднозначные отзывы критиков, серия «Avengers vs. X-Men» имела коммерческий успех и с апреля по сентябрь 2012 года лидировала в чартах продаж комиксов. |