Примеры в контексте "From - На"

Примеры: From - На
A wanderer by nature, Hugo Pratt continued to travel from Canada to Patagonia, from Africa to the Pacific area. Неутомимый путешественник, Пратт продолжает свои поездки из Канады в Патагонию, из Африки на побережье Тихого океана.
However, some argue that the Iroquois migrated north from the southeast, with the Tuscarora breaking off from that group during the migration. Однако некоторые исследователи утверждают, что ирокезы наоборот мигрировали с юго-востока на север, и во время миграции народ тускарора отделился от них.
At the professional level, he played from 1983 to 2006, from 2005 to 2008 head coach of Russian national teams. На профессиональном уровнё выступал с 1983 по 2006 годы, с 2005 пo 2008 - главный тренер сборных команд России.
He was sentenced by the Volksgerichtshof to one year and nine months in prison, released from custody, and banished from the Ruhr area. Был приговорён к одному году и девяти месяцам заключения, отпущен на свободу и выслан из Рурской области.
While friendly peasants provided food, in some cases food was stolen from shops, farms or raided from caches meant for German soldiers. Иногда дружественные крестьяне приносили им еду, а иногда еда была украдена из магазинов, хозяйства или набегами на запасы провианта, предназначенные для немецких солдат.
The latest observation of CO2 concentrations from MLO can be found at web sites along with data from other sites and trends at Mauna Loa. Последние наблюдения со2 концентрации можно найти на веб-сайтах вместе с данными с других сайтов, а также тенденций на Мауна-Лоа.
Evidence from archeology and ethnohistory also supports the southward diffusion thesis, especially that speakers of early Nahuatl languages migrated from northern Mexican deserts into central Mexico in several waves. Данные археологии и этноистории также поддерживают тезис о диффузии на юг и, в частности, о том, что носители ранних науанских языков мигрировали несколькими волнами из северных мексиканских пустынь в центральную Мексику.
Each office takes orders from the 610 Office one administrative level above, or from the Communist Party authorities at the same organizational level. Каждый офис выполняет приказы офиса, стоящего на ступень выше, или властей Коммунистической партии этого же организационного уровня.
Unlike chassis, engines must come from a major production car manufacturer, using the block from an engine used on a production car. В отличие от шасси, двигатели должны поставляться крупным производителем, на основе блока используемого в серийном автомобиле.
In June, the British government sought permission from the Australian colonies to dispatch ships from the Australian Squadron to China. В июне британское правительство сделало запрос Австралии на разрешение отправки австралийской эскадрильи в Китай.
At the same time, Allied aircraft operating from Henderson Field successfully defended U.S. positions on Guadalcanal from attacks by Japanese naval air and sea forces. В то же самое время самолёты Союзников с Хендерсон-Филд успешно защитили позиции американских войск на Гуадалканале от атак японских самолётов и кораблей.
Karpatian honey the structure, flavouring and medical properties favourably differs from the honey collected from commercial crops in polluted territories... Read more... Карпатский мед своим составом, вкусовыми и лечебными свойствами выгодно отличается от меда, собранного с технических культур на загрязненных территориях... Читать полностью...
The hotel is situated about 15 minutes of running from the centre of Kiev and 22 km from International airport "Borispol". Гостиница находится в 15 минутах езды до центра Киева и на расстоянии 22 км от Международного аэропорта «Борисполь».
Actually Olga was not from Pskov, and from the Bulgarian city of Pliska, capital of the Danube Bulgaria. На самом деле Ольга была не из Пскова, а из болгарского города Плиска, столицы Дунайской Болгарии.
If you get spline from Editable Mesh edges or from Section object, they usually contain many unnecessary vertices on the straight segments. Если сплайн получен из граней Editable Mesh или с помощью объекта Section он часто содержит множество ненужных вершин на прямых сегментах.
On the Web page: visit.pl clients may reserve by themselves hotel rooms from Poland and from any place in the world. На сайте visit.pl клиенты могут самостоятельно бронировать номера как из Польши, так и с любой точки мира.
Actually they Volga region nomads from the first Rome, and it are mix of various peoples - from Turks and Mongols up to Slavs. На самом деле они поволжские кочевники из первого Рима, причем это смесь разнообразных народов - от тюрков и монголов до славян.
Currently more than a million users from various countries pledged to download Firefox 3, including nearly 9500 people from Ukraine. На данный момент более миллиона пользователей из разных стран пообещали загрузить Firefox 3, в частности около 9500 пользователей из Украины.
There were more than 42 dancing-companies - participants from different cities and towns of Ukraine and even one group from Bielorussiya. На конкурс прибыло более 42 коллективов - участников из разных городов Украины, и даже коллектив из Белоруссии.
The project gets its name from the animal on the cover of the JavaScript book from O'Reilly Media. Проект получил своё название от животного на обложке книги о JavaScript, изданной O'Reilly Media.
Credits for 7 Days of Funk adapted from AllMusic and from the album liner notes. Список персонала альбома 7 Days of Funk подтверждён на AllMusic и из записок альбом лайнера.
Though Sonic Team was able to transfer some textures and models from the Sonic Adventure games into Sonic Heroes, most of their work started from scratch. Несмотря на возможности переноса некоторых текстур и моделей персонажей из игр Sonic Adventure, большая часть работ была начата заново.
Its range extends from Minnesota to New Hampshire in the north, and from Georgia to Mississippi in the south. Ареал простирается от Миннесоты до Нью-Гэмпшира на севере и от Джорджии до Миссисипи на юге.
500 participants from over 20 Russian regions and 14 countries, this time including teams from Portugal and Lithuania, gathered at the CSKA sports complex. В спорткомплексе ЦСКА собрались 500 участников из более чем 20 регионов России и 14 стран мира, к которым, на этот раз, присоединились команды из Португалии и Литвы.
Grimbold was still holding his position when he saw torches coming from the north and from Isengard - the vanguard of Saruman's reinforcements advancing towards him. Гримбольд всё ещё удерживал свою позицию, когда увидел факелы, движущиеся с севера и от Изенгарда: на рохиррим двигался авангард подкреплений Сарумана.