Примеры в контексте "From - На"

Примеры: From - На
The unspent balance resulted from lower travel costs. Неизрасходованный остаток средств образовался ввиду более низких расходов на поездки.
Considerable resources have been diverted from development projects towards the fight against HIV/AIDS. Значительные ресурсы, предназначавшиеся для проектов в области развития, были направлены на борьбу с ВИЧ/СПИДом.
We nonetheless expect much from this high-level United States initiative. Тем не менее мы многого ожидаем от этой инициативы Соединенных Штатов на высоком уровне.
The potential development of non-food products from potatoes only increases this importance. Значение этих соображений лишь еще более возрастает с учетом потенциальной возможности разработки непищевых продуктов на основе картофеля.
The collection benefits from several non-official translations into Russian. Достоинством коллекции являются несколько текстов, включающих неофициальные переводы на русский язык.
Featuring around 1,700 companies from 48 countries. На ней будут представлены около 1700 компаний из 48 стран.
Now available for flights departing from St.Petersburg. Теперь можно распечатать и на рейсы, вылетающие из Санкт-Петербурга.
We measure the benefits from the project through our proprietary PITBM methodology. Мы рассчитываем преимущества от реализации проекта на основе нашей собственной методологии PITBM (Performance Improvement through Benefits Management - Повышение эффективности посредством управления преимуществами).
See other open source software products from the Mozilla Community. Взгляните на другие продукты с открытыми исходными текстами, созданные сообществом Mozilla.
Newspapers in 15 principal languages were published from Tamil Nadu, 14 from Andhra Pradesh & West Bengal, 12 from Karnataka and 10 from Kerala. На 15 основных языках издаются газеты в Тамил-Наду, на 14 - в Андхра-Прадеш и в Западном Бенгали, на 12 - в Карнатаке и на 10 - в Керале.
Simultaneously, first class disappeared from their European fleet. Одновременно с этим, на их европейских самолетах первый класс исчез.
Enjoy spectacular sea views from some of its top floor rooms. Насладитесь впечатляющими видами на море из некоторых его номеров, находящихся на самом высоком этаже.
Although prisoners suffering from HIV/AIDS received anti-retroviral treatment, they were not given the necessary supplementary diet. Несмотря на то, что заключённые, страдающие ВИЧ и СПИДом, получали антиретровирусное лечение, им не обеспечивали необходимого дополнительного питания.
Fifteen defendants were acquitted and released but banned from travel abroad. Пятнадцать обвиняемых оправдали и отпустили на свободу, запретив, однако, покидать пределы страны.
Fourteen soldiers received sentences varying from two years to life imprisonment. Четырнадцать солдат были приговорены к лишению свободы на срок от двух лет до пожизненного заключения.
UN Secretary-General Ban Ki-moon presented a comprehensive report based on national progress reports from 147 countries. Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун представил всеобъемлющий доклад, составленный на основе национальных отчетов о выполнении, представленных 147 странами.
Snartemo is approximately a 40-minute drive from Farsund Resort. Снартемо находится приблизительно в 40 минутах езды на автомобиле от базы Farsund Resort.
Several tracks from Johnny Jewel's album Windswept also appear throughout. Несколько треков из альбома Джонни Джуэла «Windswept» также появляются на протяжении сериала.
A further 60,000 reported moving north to Austria from Yugoslavia . По сообщениям, ещё 60000 двигались на север в Австрию из Югославии».
During 1957 and 1958 the base hosted squadrons from Japan temporarily. В 1957 и 1958 годах на базе были временно размещены эскадрильи из Японии.
Do not copy/paste code from this page. Не копируйте код с этой страници себе на сайт.
Knudsen spent thirteen months away from football. Клаудио Каниджа был отлучён от футбола на 13 месяцев.
Quigley retired from Georgetown in June 1976 and died the following year. Куигли подал в отставку из Джорджтаунского университета в июне 1976 года и скончался на следующий год.
Further attacks were driven back from cleverly planned interlocking defences. Дальнейшие атаки были отбиты войсками, засевшими на хорошо спланированных, взаимосвязанных оборонительных позициях.
Tobago used Trinidad revenues from 1896 until joint issues appeared in 1908. На Тобаго использовались фискальные марки Тринидада с 1896 года вплоть до появления совместных выпусков в 1908 году.