| The rest mostly obtain full scholarships from University of Belgrade. | Большинство, тем не менее, получают стипендию на поступление в местный Белградский университет. |
| Carrie tackles Quinn and shields him from possible harm. | Кэрри бросает Куинна на пол и защищает его от возможного вреда. |
| Perhaps the animosity I feel from you is misdirected at me. | Наверное, враждебность, которую я чувствую в вас, ошибочно направлена на меня. |
| After your long journey from Kerry. | По прибытии на остров Эллис после продолжительного переезда из Керри. |
| Other languages spoken in India come from the Austroasiatic and Sino-Tibetan language families. | Другие языки, на которых говорят в Индии, относятся к австроазиатской и тибето-бирманской лингвистической семьям. |
| Subscribe to two services and get 20% discount from subscription fee. | Абонируй любие две услуги и получи скидку на абонентскую плату в размере 20%. |
| A point to move away from. | На точку, от которой нужно двигаться дальше. |
| Smells like chicken dinner from here. | Пахнет, как цыпленок на ужин, отсюда. |
| Walk from place to place, meet people, get in adventures. | Пойду с места на место, буду встречаться с людьми, попадать в различные приключения. |
| They returned from noble service to a homeland which offered neither gratitude nor succour. | Они вернулись с благородной службы на родину, которая не может ни отблагодарить, ни помочь им. |
| Go to storage and get that shank we confiscated from Mendez. | Пойди на склад и возьми тот нож, который мы конфисковали у Мендеза. |
| Moreover, fiduciary duties only aspire to prevent insiders from stealing. | Более того, фидуциарные обязанности направлены только на то, чтобы удержать инсайдеров от хищений. |
| Imagine that whale listening from 500 miles. | Представьте себе, что слышит кит на расстоянии 500 миль. |
| Conditions perceived to be imposed from abroad will almost certainly fail. | Условия, которые кажутся нанесёнными из заграницы, почти наверняка обречены на неудачу. |
| Derived Key Token cannot derive key from the secret. | Маркеру производного ключа не удается создать ключ на основе данных секрета. |
| A star about 11.5 light-years from Earth. | Звезда расположена на расстоянии 11500 световых лет от Земли. |
| Two Lower Cretaceous dinosaurs from Mongolia. | Два динозавра из нижнего мелового периода на территории Монголии. |
| There should be a building where children can shelter from extreme weather. | На территории садика должно располагаться сооружение, где дети могут укрыться от экстремальных погодных условий. |
| Technicians shall be exempted from the nationality condition. | На технических специалистов не распространяется требование о наличии гражданства Омана. |
| Each incident occurred almost precisely 1,000 statute miles from the Pole. | Каждая из этих катастроф происходила на расстоянии, точно в тысяче милях от полюса. |
| The day after we returned from Indianapolis. | На следующий день после того, как мы вернулись из Индианаполиса. |
| Before they are discovered from their post. | Пока они не обнаружили, что его нет на посту. |
| It can locate two lobsters mating from 65 miles away. | Оно может засечь двух омаров, спаривающихся на расстоянии в сотню километров. |
| You come at me from all text... online. | Вы обрушились на меня со всех сторон... в школе... через смс... онлайн. |
| This will be viable and efficient only if it involves increased resources from multilateral financial institutions. | Она будет жизнеспособной и эффективной лишь в том случае, если она будет опираться на более значительные ресурсы многосторонних финансовых учреждений. |