Примеры в контексте "From - На"

Примеры: From - На
Half of the child victims were from Mindanao and 30 per cent from Luzon. Половина из потерпевших детей приходилась на Минданао и 30 процентов - на Лусон.
When about 12 kilometres from Gusa Jamat the convoy came under fire from two sides. На расстоянии приблизительно 12 км от Гуса Джамата колонна подверглась обстрелу с двух сторон.
A considerable number of Governments in developing countries remain cut off from access to capital from domestic or international financial markets. Значительное число правительств развивающихся стран по-прежнему лишены доступа к капиталу на внутренних или международных финансовых рынках.
At such a stage, they would particularly benefit from learning from other countries who have acquired more experience in this area. На данном этапе им было бы весьма полезно поучиться у других стран, которые накопили больше опыта в данной области.
Some of these men and women also benefited from home visits and follow-up care from local NGOs. Некоторых из этих мужчин и женщин также посещали на дому и обеспечивали им последующий уход представители местных неправительственных организаций.
The 2008 budget is once again balanced and financed from revenues collected within the District and allocations from the Indirect Taxation Authority. Бюджет на 2008 год тоже был сбалансирован или финансировался за счет налогов, собираемых в районе, и поступлений по линии Управления по косвенному налогообложению.
Short-term differences should not distract them from governing by consensus and from cooperating in the vital task of constitution-making. Краткосрочные разногласия не должны отвлекать их от управления страной на основе консенсуса и от сотрудничества в решении такой жизненно важной задачи, как разработка конституции.
For example, in Armenia, some taxis and public transport vehicles switched from petrol to compressed natural gas to reduce total emissions from transport. Например, в Армении некоторые такси и общественные транспортные средства были переведены с бензина на сжатый природный газ с целью сокращения общего объема выбросов при перевозках.
Adjustments to pass from persons to jobs and vice versa are made by using data on primary and secondary jobs coming from the LFS. Поправки на переход от работников к рабочим местам и наоборот производятся с использованием данных об основной и дополнительной работе из ОРС.
Relevant regulations from these countries are available from the relevant national institutional websites. С соответствующими нормативными документами этих стран можно ознакомиться на национальных веб-сайтах этих органов.
While Cuba's agricultural imports from other partners increased in 2006, those from the United States decreased. Если импорт на Кубу сельскохозяйственной продукции из других стран в 2006 году увеличился, то из Соединенных Штатов Америки - сократился.
For individual measures, funds have been allocated from CARDS and PATS programmes and from international donations. На отдельные мероприятия ассигнованы средства по линии программ СПВРС и ПАТС, а также из международных пожертвований.
Similarly, separation from the family was particularly felt by older villagers cut off from their family for decades. Кроме того, разлуку со своими семьями особо остро чувствуют селяне более преклонного возраста, отрезанные от своих семей на протяжении десятилетий.
Several Civil Society Organizations have chosen to refrain from participating, despite having an open invitation from the government. Однако, несмотря на открытое приглашение со стороны правительства, ряд организаций гражданского общества решили воздержаться от участия в нем.
More fundamentally, it derives from the overarching right of indigenous peoples to self-determination and from related principles of democracy and popular sovereignty. И что еще более важно, эта обязанность проистекает из основополагающего права коренных народов на самоопределение и из связанных с ним принципов демократии и народного суверенитета.
However, it shall be possible to identify the manufacturer from the documentation and from the type plate. Однако должна быть обеспечена возможность идентификации завода-изготовителя на основании документации и таблички с указанием типа.
The TEAP also reported at that time that harmful trade may originate from global stockpiles of MB and from global production. На тот момент ГТОЭО также сообщила, что имеющая опасные последствия торговля может быть обусловлена мировыми запасами БМ и его мировым производством.
Victims are discouraged from reporting abuse and from co-operating with prosecutors because of cultural secrecy and the fear of social stigmatisation. Пострадавшие не желают жаловаться на насилие и сотрудничать с прокурорами из-за свойственной этой культуре скрытности и опасений подвергнуться социальному остракизму.
The legislation prohibits women from working at night in mines and from engaging in heavy labour. Закон запрещает женщинам работать в ночное время на шахтах и выполнять тяжелые виды работ.
Viet Nam has also learnt from international experience and received cooperation from international partners in many ways. Кроме того, Вьетнам опирался на использование международного опыта и получил содействие международных партнеров по различным направлениям.
Countries emerging from a conflict situation will be likely candidates for funds from this allocation. Страны, в которых недавно завершился конфликт, будут первыми кандидатами на получение средств по этой бюджетной статье.
Io sits about the same distance from Jupiter as our own Moon does from Earth. Ио находится приблизительно на таком же расстоянии от Юпитера, как и Луна от Земли.
I took this from a kid on the playground... to stop him from gambling. Я взял ее у ребенка на детской площадке... чтобы он перестал делать ставки.
It's made from the shell of a great sea creature from some far-off island in the west indies. Сделанный из раковины морского создания с далёкого острова на западе Индии.
This group advocates isolation from the rest of the galaxy and the eradication of all alien influences from our planet. Эта группа борется за изоляцию Вулкана от остальной части галактики и уничтожение всех чуждых влияний на нашей планете.