Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "From - Из-за"

Примеры: From - Из-за
My eyes are killing me from watching him too much. Мои глаза убивают меня из-за того, что я смотрю на него так много.
you still owe me from the whole cabaret debacle. ты всё еще в долгу передо мной из-за того провала с кабаре.
I'm assuming it was from that. Я полагаю, что бедра из-за этого.
John-John used to peek out from that little door there. Кеннеди младший часто подглядывал из-за этой маленькой дверцы.
And all from one little mistake. И все это - из-за маленькой ошибки, так я понимаю?
I get up from the table, and... I bop into this woman. Я встал из-за стола... я налетел на эту женщину.
I can hear you fighting about me from down the hall. Я даже из коридора слышу, как вы из-за меня ругаетесь.
It has become impossible to obtain licenses from any company under the influence of the majors. Стало невозможно получить лицензию ни у одной компании из-за давления этих воротил.
It's becasue I spoke with Maja, my ex-girlfriend from Stege. Всё это из-за того, что я поговорил с Майей, моей бывшей из Стиджа.
And from the start with me because of my English, no doubt. И ко мне он как-то сразу... из-за английского, наверное.
The curve would suggest they move... outward from a central position, in this region. Кривая позволяет предположить, что они двигались из-за пределов центральной зоны, в этот регион.
We heard from our expert witness earlier that crack babies have a predisposition to addictions. Мы слышали от наших экспертов-свидетелей ранее, что некоторые младенцы имеют предрасположенность к наркотикам из-за матерей.
Protein decay, caused by the heat from the light socket. Белки распались, из-за действия тока.
And on the facts in this case... particularly, the state has benefited... from his illegal actions. И из-за этого в данном случае особенно... государство выиграло... от его неправомерных действий.
They suffer from a shortage of energy. Они испытывают трудности из-за недостатка энергии.
She's outside the dome and was born with severe brain damage from your drinking. Она снаружи Купола и родилась с тяжёлыми повреждениями мозга из-за твоего алкоголя.
No, Terry got it from boxing. Нет, у Терри это из-за бокса.
The rainbow streaking in this sample is definitely from chemical runoff. Полосы радуги в этом образце безусловно, из-за химических стоков.
You're in danger from that man. Ты в опасности из-за того человека.
Probably from fighting with the Borg. Скорее всего, из-за боя с боргом.
I haven't drawn a picture since I came back from abroad. Я не рисовала картин с тех пор, как приехала из-за границы.
Looks like it came from defending herself in a fight. Похоже из-за того, что она защищалась в ссоре.
That was the point our bags were removed - from the plane. Именно из-за этого наши сумки сняли с самолета.
Max is upset with me because I'm trying to help her graduate from high school. Макс на меня дуется из-за того, что я пытаюсь ей помочь закончить среднюю школу.
All this over some little nobody from nowhere. Всё это из-за кого-то из ниоткуда.