Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "From - Из-за"

Примеры: From - Из-за
What I first worshipped you for from afar. Из-за этого я и начал боготворить тебя издалека.
That is exactly the sort of arrogance that had him expelled from the Citadel, Your Grace. Именно из-за такой спеси его выгнали из Цитадели, ваша милость.
I couldn't sleep because of the noise from the court. Раньше я не мог спать из-за игры в баскетбол.
And it was a mistake of me to misjudge you just because you're from Daxam. И было ошибкой тебя недооценивать только из-за того, что ты с Даксама.
And from my vantage point, he appeared to know exactly what she was upset about. И как мне показалось, он точно знал, из-за чего она расстроена.
I think Miss Rosa get cancer from that lake. Думаю, мисс Роза заполучила рак из-за этого озера.
I'm a bit tired from the drugs Mum gave me. Немного устал из-за лекарств, которыми меня мама накачивает.
Turns out it was ear damage from an explosion a few weeks before. Оказалось, у него было повреждение уха из-за взрыва за пару недель до этого.
A dead woman can hardly call out from behind a door. Мертвая женщина едва ли сможет ответить из-за двери.
That's from global warming, that hurricane. Он случился из-за глобального потепления, этот ураган.
I'm sorry I ran away from the table. Мне жаль, что я ушел из-за стола.
That was interference from Jemm's psychic powers. Эти помехи появились из-за телепатических сил Джемма.
There may have been radiation from the explosion. Возможно, была утечка радиации из-за взрыва.
Well, that could have been from racquetball. Ну, это могло быть из-за ракетбола.
My brain is, like, buzzing from this Liza thing. Мои мозги просто трещат из-за Лайзы.
That man is the reason you were taken from me. Из-за этого человека тебя у меня забрали.
I can't hide from the world because of what you saw. Я не могу прятаться от мира из-за того, что ты видел.
Sometimes I can't see it because someone else is hiding it from me. Порой я не вижу правды из-за того, что кто-то её скрывает.
But, of course, because of the possibility of abuse, It was tightly regulated and kept secret from the public. Но, конечно же, из-за возможности злоупотребления это жестко регулируется и хранится в секрете от широкой публики.
If you think I'm going to walk away from 50,000 bucks on account of you... Если думаешь, что я откажусь от 50000 баксов из-за тебя...
Though I still resent every stolen moment you have taken from my husband and me. И все же я негодую из-за каждого момента что Вы похитили у меня и моего мужа.
I made you come back from Washington. Это из-за меня вы вернулись из Вашингтона.
Powder stops your face from shining under the lights. Пудра поможет вашему лицу не блестеть из-за освящения.
Jackie, your father's in prison for embezzling $60,000 from the city. Джеки, твой отец в тюрьме из-за присвоения $60000 из казны города.
It also makes it difficult for me to. Improvise from my set routine. Так же, из-за этого мне трудно быстро выполнять ежедневные дела.