Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "From - Из-за"

Примеры: From - Из-за
In addition, the Programme suffered from a poorly focused objectives and output measurement. Кроме этого, Программа страдает из-за плохо сформулированных целей и критериев оценки результатов.
However, the country of first destination could be a developing country whose own difficulties prevented it from supporting settlement in place. Впрочем, страной первого убежища может стать какая-либо развивающаяся страна, которая из-за собственных трудностей будет не в состоянии реализовать вариант устройства на местах.
This situation led to an abundant inflow of resources from abroad. Такая ситуация стала причиной обильного притока ресурсов из-за границы.
He expressed the hope that current resource constraints faced by his country could be resolved through increased contributions from the international community. Он выразил надежду, что нынешние проблемы, с которыми сталкивается его страна из-за нехватки ресурсов, будут решены на основе увеличения взносов международного сообщества.
No, it's from writing all the thank you notes. Нет, это из-за написания всех этих благодарственных писем.
Carlos was hired by a competing company to stop them from reaching the village first. Карлос остановил их из-за компании конкурента чтобы добраться до деревни первым.
It's just heartburn from these fake meat products. Это всего лишь изжога из-за этих псевдомясных продуктов.
I mean, she's still reeling from her break-up with Joe. В том смысле, что она ещё сама не своя из-за разрыва с Джо.
I could see your belly sticking out from behind the trees. Я мог видеть свой живот торчащие из-за деревьев.
A crate from overseas that hasn't passed through customs yet. Ящик из-за границы, который еще не прошел таможню.
You're all worked up from being so creative. Ты вся на взводе из-за своих задумок.
Citizens displaced from southern Sudan because of the war are accommodated in separate camps for displaced persons. Из-за войны перемещенные граждане из южного Судана размещаются в отдельных лагерях для перемещенных лиц.
The National Directorate for Women was not fully operational because of serious financial problems resulting from the cuts in social spending. Национальный директорат женщин не может полностью функционировать из-за серьезных финансовых проблем, вызванных сокращением социальных расходов.
Saint Lucia's economy, for instance, has already experienced the shock resulting from changes brought about by the advent of the European Union. Экономика Сент-Люсии, например, уже испытала потрясение в результате изменений, происшедших из-за создания Европейского союза.
Women experience poverty differently from men because of differences in their entitlement and responsibility. Женщины страдают от нищеты не так, как мужчины из-за разницы в правах и уровне ответственности.
It's because of the fallout from the bombs the humans dropped on each other. А из-за облучения после бомб, которые люди сбросили друг на друга.
Perhaps it's that fella from England. Похоже, все из-за того типа из Англии.
There has been too much time wasted through the folly of the representative from Earth. Слишком много времени потрачено впустую из-за неосмотрительности представителя с Земли.
Usually it's best exercised from the shadows. Обычно управлять всем лучше из-за кулис.
Several African countries had expressed their willingness to offer assistance but had been prevented from doing so for lack of logistical support. Многие африканские страны выразили свою готовность предоставить помощь, но не смогли сделать этого из-за отсутствия материально-технической поддержки.
We might be getting some interference from the bugs. У нас могут появиться помехи из-за неполадок.
Well... I got a head rush from standing up too fast. У меня голова закружилась из-за того, что я слишком быстро встал.
Terry's probably sick because her immune system is shot from a lifetime of vaccinations. Возможно, Терри больна, потому что её иммунная система пострадала из-за прививок.
The rain has stopped, and the sun is peeking out from behind the clouds. Дождь прекратился, и солнце выглянуло из-за туч.
I'm so fat from all the stress eating. Я стала такой толстой из-за стрессовых перекусов.