Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "From - Из-за"

Примеры: From - Из-за
Furthermore, women do not use contraceptives due to ignorance, pressure from their husbands and partners and religious beliefs. Кроме того, женщины не используют противозачаточные средства из-за невежества, давления со стороны своих супругов и партнеров и религиозных убеждений.
In some instances, land reform projects have failed due to inadequate support from government. В ряде случаев проекты земельной реформы потерпели неудачу из-за недостаточной поддержки со стороны правительства.
In recent years, Spain had become a host country for persons driven from their homes by political persecution or economic necessity. В последние годы Испания стала убежищем для лиц, покинувших свои дома из-за политических преследований или экономической нужды.
UNICEF indicated that children were not always separated from adults in detention, partly due to limited facilities. ЮНИСЕФ указал, что дети не всегда содержатся отдельно от взрослых в пенитенциарных учреждениях, отчасти из-за ограниченности помещений.
The majority of refugees, due to financial problems, refrained from going to hospitals, resulting in the gradual spread of chronic diseases. Большинство беженцев из-за финансовых проблем воздерживаются от посещения больниц, в результате чего происходит постепенное распространение хронических болезней.
Owing to inadequate budget allocations, a law had been passed requesting assistance from other partners in implementing the activities in the Corporate Plan. Из-за нехватки бюджетных ассигнований был принят закон о привлечении помощи со стороны других партнеров в деле осуществления корпоративного плана.
Owing to financial constraints, however, the independent expert is unable to seek more diverse views from different stakeholders nationally and regionally. Однако из-за финансовых ограничений независимый эксперт не имеет возможности ознакомиться с различными точками зрения разных заинтересованных сторон как на национальном, так и на региональном уровне.
Moreover any significant imported contributions were generally from neighbouring countries or sea areas, and required more detailed spatial assessment of border regions. Кроме того, наиболее значительные поступающие из-за рубежа выбросы имеют источником соседние страны или морские районы и требуют более подробной пространственной оценки приграничных районов.
Consequently, it may take longer to find solutions to disputes and prevent individuals from having effective access to their rights. Из-за этого могут возникать задержки в разрешении споров, что не позволяет гражданам реально пользоваться своими правами.
Canada has also considered recommendations from States that did not have an opportunity to speak due to time constraints. Канада также рассмотрела рекомендации государств, которые не имели возможности выступить из-за ограниченности времени.
Dude, you've gotten more attention from this painting than you have your entire year here. Чувак, ты приковал к себе больше внимания из-за этой картины, чем за целый год здесь.
Can't let the bodies deteriorate from the heat. Мы не можем позволить телам портиться из-за жары.
Just $22 a month and a little girl like this will never feel the agony of dysentery from dirty water. Всего 22 доллара в месяц и такая же маленькая девочка никогда не почувствует агонии дизентерии из-за грязной воды.
Maybe you pass out from that hole in your leg. Может, ты вырубишься из-за раны в ноге.
I think my voracious reading came from a deep longing for something that was missing. Думаю, моя любовь к чтению появилась из-за глубокой тоски по тому, чего мне не хватало.
It was caused by spores from an abnormal algae bloom. Он был вызван спорами из-за необычного цветения водорослей.
He wasn't running away from you. Но ведь Бэйнбридж убежал не из-за твоего взгляда.
You can't get up from the table. Нельзя вставать из-за стола, недоев.
'Cause he read online about that outbreak from bad cantaloupe. Потому что он начитался в интернете о той эпидемии из-за испорченных дынь.
I think she probably was rundown from lack of food. Возможно, она была истощена из-за нехватки питания.
Yes, Bail Organa and I are leading a conference, concerning the refugees from the war. Да, Бейл Органа и я проводим конференцию, посвящённую беженцам из-за войны.
No, the embers from the tires could ignite the gas tank at any moment. Из-за горящих шин бензобак может взорваться в любой момент.
Okay, but I can't even hear anything because of the noise from the copier. Ладно, но мне даже ничего не слышно из-за шума копира.
The fluid prevents the larynx from making sound. Из-за жидкости ты не сможешь производить звуки. Извини.
Arrested for vandalism, removed from 2 foster homes for destruction of property. Аресты за вандализм, отказы двух приемных семей из-за уничтожения частной собственности.