| Additionally, with increased light pollution from urbanization, many people failed to even see the comet. | Кроме того, из-за возросшего со времени последнего появления светового загрязнения вследствие урбанизации большинство населения вообще не смогло наблюдать комету. |
| This flower is in grave danger of extinction; because of its beauty, traffickers take it away from its habitat. | Этот цветок - на грани вымирания, из-за его красоты торговцы уносят его из естественной среды обитания. |
| The projection commonly used in videogames deviates slightly from "true" isometric due to the limitations of raster graphics. | Проекция, обычно использующаяся в видеоиграх, несколько отличается от «настоящей» изометрии из-за ограничений растровой графики. |
| On 5 September 2014, he resigned from Palestino after differences with the coach Pablo Guede. | 5 сентября 2014 года ушел из клуба из-за разногласий с новым тренером Пабло Гуде. |
| Some countries were banned from competing at the championships due to their history of doping at previous Olympic Games. | Некоторым странам было запрещено участвовать в чемпионатах из-за их отрицательной истории допинга на предыдущих Олимпийских играх. |
| The COX-2 inhibitor rofecoxib (Vioxx) was removed from the market in 2004 due to its risk. | В 2004 году из рынка был удален ингибитор COX-2 рофекоксиб (Vioxx) из-за его риска. |
| Browne attained a privileged position in society because of her father, who descended from an old Breton Family. | Семья Браун имела привилегированное положение в обществе из-за её отца, который происходил из знатной бретонской семьи. |
| All sightings of the comet were made from the southern hemisphere, due to the orientation of its orbit with respect to the Earth. | Все наблюдатели были из южного полушария из-за расположения орбиты кометы по отношению к Земле. |
| The nation briefly withdrew from the contest in 2012 due to long-standing tensions with then host country Azerbaijan. | Страна на короткое время покинула конкурс в 2012 году из-за давнего разлада с принимающей страной Азербайджаном. |
| However, in 2005 the shopping centre was vacant due partly to the poor location of the centre away from major roads. | Однако, с 2005 года магазины центра закрыты из-за его плохого месторасположения вдали от основных дорог. |
| Silver was however probably shipped in significant quantities from abroad. | Серебро, вероятно, в значительных количествах привозилось из-за рубежа. |
| The main interest in this set of genes stems from their unique behaviour. | Основной интерес к этим генам происходит из-за их уникального поведения. |
| In 2013, over 10,000 people attended the Web Summit, the vast majority from outside Ireland. | В 2013 году более 10000 человек приняли участие в веб-встречи на высшем уровне, подавляющее большинство из-за пределов Ирландии. |
| Furthermore, animals suffer behaviorally from a lack of socialization caused by an absence of normal interaction with other animals. | Более того, животные поведенчески ненормальны из-за недостаточной социализации, вызванной отсутствием нормального общения с другими животными. |
| The situation developed in such a way that it was cheaper to open their production, than to continue to import ice from abroad. | Ситуация сложилась таким образом, что дешевле было открыть своё производство, чем продолжать ввозить мороженое из-за рубежа. |
| However, due to the uproar from the fans and media sparked by this method, Katherine decided to shut down the campaign. | Из-за возмущения от поклонников и СМИ, вызванных этим методом, Кэтрин решила закрыть компанию. |
| However, from 1936, the development of Leningrad trams practically stopped due the introduction of the trolleybus. | Однако, начиная с 1936 года, Ленинградский трамвай практически перестал развиваться из-за появления троллейбуса. |
| Due to its distance from the Sun, Titan is much colder than Earth. | Из-за удалённости Титана от Солнца он намного холоднее, чем Земля. |
| He was under continuous pressure and scrutiny from the government, due to his involvement in underground political resistance movement. | Он находился под постоянным давлением и контролем со стороны правительства, из-за своего участия в подпольной политической деятельности. |
| McQueen is divorced from his wife due to his inability to procreate naturally. | МакКуин разведен со своей женой из-за его неспособности к естественному деторождению. |
| Of these, 60% were expelled from their homes because of allegations of witchcraft. | Из них 60 % были изгнаны из своих домов из-за обвинений в колдовстве. |
| This ensures stable nutrient content in the water because of continuous symbiotic cleansing of toxins from the water. | Это обеспечивает стабильное содержание питательных веществ в воде из-за постоянной симбиотической очистки воды от токсинов. |
| Due to its popularity several U.S. arms manufacturers produce the round under license from NAMMO Raufoss AS. | Из-за её популярности несколько американских производителей вооружения производят патрон согласно лицензии от NAMMO Raufoss AS. |
| In 1978-81, he served as a correspondent in Moscow from where he was expelled owing to his connections with dissidents. | В 1978-1981 годах он работал корреспондентом в Москве, откуда он был выслан из-за связей с диссидентами. |
| The family fled due to hostility from Christians, who eventually took the city in 1248. | Семья бежала из-за вражды с христианами, которые в итоге заняли город в 1248 году. |