| Forced to hide from the sunlight due to the burn wounds on his body, Ahab now tries to kill all dragons, and especially the white one. | Вынужденный скрываться от солнечного света из-за ожогов на теле, Ахаб пытается убить всех драконов, особенно белых. |
| In March 2006, Professor Gerry Gilmore predicted that ground-based astronomy would become impossible by this year because of pollution from aircraft exhaust trails and climate change. | В марте 2006 года профессор Джеррай Джилмор предсказал, что наземная астрономия станет невозможной к этому году из-за загрязнения от следов выхлопов самолётов и изменения климата. |
| No more freebies from me, like doing your taxes every April 'cause you can't understand the instructions. | Больше никакой тебе халявы, вроде расчёта налогов в апреле из-за того, что ты не понимаешь инструкцию. |
| By that point Miller had started attracting interest from different record companies but chose Rostrum due to its location in his hometown and association with Wiz Khalifa. | К этому моменту Миллер начал привлекать интерес у разных звукозаписывающих компаний, но он выбрал Rostrum из-за расположения в своем родном городе и ассоциации с Уизом Халифой. |
| However, he also tells them that he is from the future, which discredits his story. | Однако он также говорит, что он из будущего, и из-за этого никто не верит в его историю. |
| Jeff begins to panic and tells her he isn't ready to be a father causing Erin to scold him for constantly running away from his problems. | Джефф начинает паниковать и говорит ей, что он не готов быть отцом, из-за чего Эрин ругает его за то, что он постоянно убегает от своих проблем. |
| Due to various historical restrictions regarding the number of teams from the same country entering European competitions, they had never met in Europe before. | Из-за различных ограничений в отношении количества команд из одной страны, выступающих на европейских соревнованиях, эти команды никогда раньше не встречались в рамках данного турнира. |
| In January 2016 it became known that he had abandoned the project because of opposition from local officials and instead invested in the French Alps. | В январе 2016 стало известно, что он отказался от проекта из-за противодействия местных чиновников и вместо этого инвестирует во французские Альпы. |
| The parliamentary election was held in Iceland on 25 April 2009 following strong pressure from the public as a result of the Icelandic financial crisis. | Парламентские выборы в Исландии 2009 года были проведены 25 апреля в результате сильного давления общественности из-за финансового кризиса в Исландии. |
| An infinite loop appears to have resulted from repeatedly invalidating the TimeManager during the Layout/Render process. | Из-за неоднократной отмены TimeManager во время обработки Layout/Render образовался бесконечный цикл. |
| Its members included eminent chemists from overseas including August Wilhelm von Hofmann, who became its president in 1861. | Членами Общества были многие выдающиеся химики из-за рубежа, в том числе Август Вильгельм фон Хоффман, ставший президентом Общества в 1861 году. |
| In general, these numbers cannot be dialled from abroad, with the exception being 0116xxx (or +49-116xxx) for harmonised services of social value. | В основном, до них нельзя дозвониться из-за границы, за исключением 116xxx (+49-116xxx). |
| She also concluded that the general apathy of doctors towards her mother emerged from a similar anti-woman animus. | Она также пришла к выводу, что общая апатия врачей по отношению к её матери возникла из-за предубеждения по отношению к женщинам. |
| Poor communications meant that they were quite remote from other parts of London, and so tended to develop in some isolation. | Слабые коммуникации означали оторванность района от других частей Лондона, из-за чего он развивался практически в изоляции. |
| This post was gained in part because of his role in the revolution that overthrew President Jean-Pierre Boyer from power. | Эта должность была получена им в том числе из-за его роли в революции, в ходе которой был свергнут Жан-Пьер Бойе. |
| Later at the tavern, a police inspector from London named Morrison (István Lénárt) discusses with Brown the matter of the stolen money. | Позже в припортовый бар приходит инспектор полиции из Лондона по фамилии Моррисон (István Lénárt) и обсуждает с Брауном ситуацию, сложившуюся из-за украденных денег. |
| Due to differences in culture, historical contact between other regions, climate, vegetables and other ingredients, Okinawan cuisine differs from mainland Japanese cuisine. | Из-за различий в культуре, исторических контактов с другими регионами, климата, других овощей и ингредиентов окинавская кухня отличается от японской. |
| He was exempted from military service during the First World War because of his Ottoman citizenship and because of a wound received during the First Balkan War. | Он был освобождён от военной службы во время Первой мировой войны из-за своего турецкого подданства и ранения, полученного на Первой Балканской войне. |
| The novel's Griffin is callous and cruel from the beginning and only pursues the experiment for wealth and his ego. | Гриффин в романе является черствым и жестоким с самого начала, и проводит эксперимент из-за богатства и своего эго. |
| A lesion, which is an abnormality in tissue due to injury or disease, can disrupt the transmission of signals from the brain to the eye. | Поражение, которое вносит аномалия в тканях из-за травмы или болезни, может нарушить передачу сигналов от мозга к глазу. |
| In 1704, three additional entrances to the Colonnade were added, which reduced the number of fountains from thirty-one to twenty-eight. | В 1704 году добавили 3 дополнительных прохода в Колоннаду, из-за чего количество фонтанов было сокращено с 31 до 28. |
| In 2013, Hall signed up for the Boston Marathon and the New York City Marathon, but withdrew from both due to injuries. | В 2013 Холл зарегистрировался на Бостонский и Нью-Йоркский марафоны, но снялся с обоих из-за травм. |
| The region receives limited rainfall, particularly in the north, because Mount Lebanon creates a rain shadow that blocks precipitation coming from the sea. | В районе долины выпадает ограниченное количество осадков, в основном на севере, из-за того, что горный хребет Ливан создает дождевую тень, которая блокирует атмосферные осадки, идущие с моря. |
| They are so called because of the bookshelves from Bamberg's Dominican monastery that were brought to the library during the secularisation when the monastery was closed down. | Называются они так из-за книжных полок из Доминиканского монастыря, которые были перенесены в библиотеку во время секуляризации, когда монастырь был закрыт. |
| In Madrid, a nun was killed because she refused a proposition of marriage from a militiaman who helped storm her convent. | В Мадриде монахиня была убита из-за того, что она отказалась выйти замуж за бойца милиции, который участвовал в штурме монастыря. |