Forced to hide from the sunlight due to the burn wounds on his body, Ahab now tries to kill all dragons, and especially the white one. |
Вынужденный скрываться от солнечного света из-за ожогов на теле, Ахаб пытается убить всех драконов, особенно белых. |
In March 2006, Professor Gerry Gilmore predicted that ground-based astronomy would become impossible by this year because of pollution from aircraft exhaust trails and climate change. |
В марте 2006 года профессор Джеррай Джилмор предсказал, что наземная астрономия станет невозможной к этому году из-за загрязнения от следов выхлопов самолётов и изменения климата. |
No more freebies from me, like doing your taxes every April 'cause you can't understand the instructions. |
Больше никакой тебе халявы, вроде расчёта налогов в апреле из-за того, что ты не понимаешь инструкцию. |
By that point Miller had started attracting interest from different record companies but chose Rostrum due to its location in his hometown and association with Wiz Khalifa. |
К этому моменту Миллер начал привлекать интерес у разных звукозаписывающих компаний, но он выбрал Rostrum из-за расположения в своем родном городе и ассоциации с Уизом Халифой. |
However, he also tells them that he is from the future, which discredits his story. |
Однако он также говорит, что он из будущего, и из-за этого никто не верит в его историю. |
Jeff begins to panic and tells her he isn't ready to be a father causing Erin to scold him for constantly running away from his problems. |
Джефф начинает паниковать и говорит ей, что он не готов быть отцом, из-за чего Эрин ругает его за то, что он постоянно убегает от своих проблем. |
Due to various historical restrictions regarding the number of teams from the same country entering European competitions, they had never met in Europe before. |
Из-за различных ограничений в отношении количества команд из одной страны, выступающих на европейских соревнованиях, эти команды никогда раньше не встречались в рамках данного турнира. |
In January 2016 it became known that he had abandoned the project because of opposition from local officials and instead invested in the French Alps. |
В январе 2016 стало известно, что он отказался от проекта из-за противодействия местных чиновников и вместо этого инвестирует во французские Альпы. |
The parliamentary election was held in Iceland on 25 April 2009 following strong pressure from the public as a result of the Icelandic financial crisis. |
Парламентские выборы в Исландии 2009 года были проведены 25 апреля в результате сильного давления общественности из-за финансового кризиса в Исландии. |
An infinite loop appears to have resulted from repeatedly invalidating the TimeManager during the Layout/Render process. |
Из-за неоднократной отмены TimeManager во время обработки Layout/Render образовался бесконечный цикл. |
Its members included eminent chemists from overseas including August Wilhelm von Hofmann, who became its president in 1861. |
Членами Общества были многие выдающиеся химики из-за рубежа, в том числе Август Вильгельм фон Хоффман, ставший президентом Общества в 1861 году. |
In general, these numbers cannot be dialled from abroad, with the exception being 0116xxx (or +49-116xxx) for harmonised services of social value. |
В основном, до них нельзя дозвониться из-за границы, за исключением 116xxx (+49-116xxx). |
She also concluded that the general apathy of doctors towards her mother emerged from a similar anti-woman animus. |
Она также пришла к выводу, что общая апатия врачей по отношению к её матери возникла из-за предубеждения по отношению к женщинам. |
Poor communications meant that they were quite remote from other parts of London, and so tended to develop in some isolation. |
Слабые коммуникации означали оторванность района от других частей Лондона, из-за чего он развивался практически в изоляции. |
This post was gained in part because of his role in the revolution that overthrew President Jean-Pierre Boyer from power. |
Эта должность была получена им в том числе из-за его роли в революции, в ходе которой был свергнут Жан-Пьер Бойе. |
Later at the tavern, a police inspector from London named Morrison (István Lénárt) discusses with Brown the matter of the stolen money. |
Позже в припортовый бар приходит инспектор полиции из Лондона по фамилии Моррисон (István Lénárt) и обсуждает с Брауном ситуацию, сложившуюся из-за украденных денег. |
Due to differences in culture, historical contact between other regions, climate, vegetables and other ingredients, Okinawan cuisine differs from mainland Japanese cuisine. |
Из-за различий в культуре, исторических контактов с другими регионами, климата, других овощей и ингредиентов окинавская кухня отличается от японской. |
He was exempted from military service during the First World War because of his Ottoman citizenship and because of a wound received during the First Balkan War. |
Он был освобождён от военной службы во время Первой мировой войны из-за своего турецкого подданства и ранения, полученного на Первой Балканской войне. |
The novel's Griffin is callous and cruel from the beginning and only pursues the experiment for wealth and his ego. |
Гриффин в романе является черствым и жестоким с самого начала, и проводит эксперимент из-за богатства и своего эго. |
A lesion, which is an abnormality in tissue due to injury or disease, can disrupt the transmission of signals from the brain to the eye. |
Поражение, которое вносит аномалия в тканях из-за травмы или болезни, может нарушить передачу сигналов от мозга к глазу. |
In 1704, three additional entrances to the Colonnade were added, which reduced the number of fountains from thirty-one to twenty-eight. |
В 1704 году добавили 3 дополнительных прохода в Колоннаду, из-за чего количество фонтанов было сокращено с 31 до 28. |
In 2013, Hall signed up for the Boston Marathon and the New York City Marathon, but withdrew from both due to injuries. |
В 2013 Холл зарегистрировался на Бостонский и Нью-Йоркский марафоны, но снялся с обоих из-за травм. |
The region receives limited rainfall, particularly in the north, because Mount Lebanon creates a rain shadow that blocks precipitation coming from the sea. |
В районе долины выпадает ограниченное количество осадков, в основном на севере, из-за того, что горный хребет Ливан создает дождевую тень, которая блокирует атмосферные осадки, идущие с моря. |
They are so called because of the bookshelves from Bamberg's Dominican monastery that were brought to the library during the secularisation when the monastery was closed down. |
Называются они так из-за книжных полок из Доминиканского монастыря, которые были перенесены в библиотеку во время секуляризации, когда монастырь был закрыт. |
In Madrid, a nun was killed because she refused a proposition of marriage from a militiaman who helped storm her convent. |
В Мадриде монахиня была убита из-за того, что она отказалась выйти замуж за бойца милиции, который участвовал в штурме монастыря. |