| Traditionally, due to the extreme cold weather, the lift operated exclusively on weekends from November to March. | Из-за чрезвычайно холодной погоды зимой подъёмник работал только по выходным с ноября по март. |
| Baia Mare withdrew from the championship due to financial difficulties. | Байя Маре снялась с чемпионата из-за финансовых трудностей. |
| Disruption of cytokinesis can also arise from Aurora B mislocalization due to mutation of Aurora B binding partners. | Нарушения цитокинеза также могут возникнуть по причине нарушений локализации Aurora B из-за мутации её связывающих партнеров. |
| Rotunda was then absent from FCW due to injury, making his return in June. | Затем некоторое время Ротундо отсутствовал из-за травмы, но вернулся в июне. |
| Kouao had also been evicted from her home in France because of rent arrears. | Кэу также была выселена из своего дома во Франции из-за задолженности по арендной плате. |
| First winner of the award from outside the British Isles. | Первый обладатель награды из-за пределов Британских островов. |
| They were supplied with weapons and ammunition from abroad. | Им поставляют оружие и деньги из-за рубежа. |
| They gained the name from the ability of tower occupants to see into kitchens of nearby houses. | Они получили своё имя из-за того, что обитатели башни в прямом смысле могли увидеть, что готовится в кухнях близлежащих домов. |
| Savarkar was a former revolutionary who had been banned from anti-British political activities and opposed the secularism of the Congress. | Саваркар был революционером, деятельность которого была запрещена из-за его анти-британской политической позиции; он выступал против атеизма Конгресса. |
| Meanwhile more and more enterprises fail from the lack of credit. | В то же время все больше предпринимателей терпят крах из-за недостатка кредитования. |
| Originally from Earth, the aliens were forced to leave long ago due to deadly environmental changes. | Ранее они жили на Земле, но вынуждены были покинуть её из-за ужасных изменений в окружающей среде. |
| However, on January 27, it was announced that Johnson withdrew from the bout due to injury. | Однако 27 января было объявлено, что Джонсон отказался от боя из-за травмы. |
| The design of those features can still change due to feedback from implementors. | Дизайн небольших деталей все еще может измениться из-за обратной связи с реализаторами стандарта. |
| Because of this, parts of the city have to be protected from flooding by a system of levees and water pumps. | Из-за этого части города должны быть защищены от наводнений насыпными дамбами и системой насосов. |
| In 1998, however, his criticism of the economic policies of President Hafez Assad allegedly led to his being banned from teaching. | Однако в 1998 году ему запретили преподавать, якобы из-за критики экономической политики президента Хафеза Асада. |
| However, he had to withdraw from the team due to an injury. | Но был вынужден покинуть команду из-за травмы. |
| He retired from his academic work in 1944 following recurrent heart problems. | Отошёл от академической работы в 1944 году из-за проблем с сердцем. |
| Some larger diesel engines suffer from cavitation due to high compression and undersized cylinder walls. | Некоторые большие по размеру дизельные двигатели страдают от кавитации из-за высокого сжатия и малогабаритных стенок цилиндра. |
| The city was heavily fortified, probably due to the Hittite threat from the west. | Город был сильно укреплен, вероятно, из-за угрозы хеттов с запада. |
| Due to her acting career, Duff was home-schooled from the age of eight. | Из-за актёрской карьеры Дафф обучалась на дому с восьми лет. |
| The center operates varied programs and tours for students, soldiers, and youth visiting from abroad. | Центр проводит различные программы и туры для студентов, солдат и молодежи, в том числе и из-за заграницы. |
| Diagnosis of this tumor is difficult because of the inability to distinguish pericytes from other types of cells using light microscopy. | Диагностика этой опухоли трудна из-за невозможности отличить перициты от других видов клеток с помощью обычной микроскопии. |
| Victoria's self-imposed isolation from the public diminished the popularity of the monarchy, and encouraged the growth of the republican movement. | Из-за самоизоляции Виктории от общественности популярность монархии снизилась и, напротив, усилилось республиканское движение. |
| Patients who are not treated properly, will suffer from liver disease due to diabetes. | Пациенты, которые не рассматриваются должным образом, будут страдать от болезней печени, из-за диабета. |
| She protests but is forced to accept his behavior due to pressure from the school superintendent, who is friends with Richard. | Она протестует, но вынуждена принять его поведение из-за давления куратора школы, который является другом отца Аллена. |