| She had to turn back from Kotzebue on account of the ice. | Пришлось повернуть с Коцебу из-за льда. |
| My brother's serving 6 years in jail for stealing apples from the nuns. | Мой брат 6 лет в тюрьме провёл из-за того, что украл у монахинь яблоки. |
| Tough to keep it from him when he's looking over your shoulder. | Непросто скрыть такое от него, когда он постоянно подсматривает из-за твоего плеча. |
| I will not allow you to isolate us from the world because of some new fetish. | Я не позволю тебе отделить нас от общества из-за некоторых твоих причуд. |
| Especially from your partner... who gave you credit for still wanting to be on the force. | Особенно, от вашего напарника... по его признанию, из-за вас он хочет продолжать службу в полиции. |
| When that gang from p.S. 109 would come after me for my lunch money... | Когда так банда из 109-й школы преследовала меня из-за денег на ланч... |
| What happened with Jake was really painful, and I need a little break from men. | Из-за Джейка мне было очень больно, и мне нужно немного отдохнуть от парней. |
| The reason for me being so different... from everyone was defined in just two words... | То, из-за чего я отличаюсь от других, спрятано лишь в двух словах... |
| LuthorCorp filed a complaint against Henry Small that got him fired from his firm. | Генри Смолла уволили из фирмы из-за жалоб со стороны ЛуторКорп. Ладно. |
| Kelso, because of your panty shenanigans... I'm banning you from the circle. | Келсо, из-за твоих глупостей с трусиками, я отстраняю тебя от круга. |
| There's already been enough misery from that story. | Из-за этой истории уже было достаточно страданий. |
| Well, dogs can lose their sense of smell from stress. | Собаки могут терять нюх из-за стресса. |
| We know you took something from behind the Dumpster. | Мы знаем, что ты взял что-то из-за мусорного контейнера. |
| And his carelessness took it from her. | Но она лишилась этого из-за его беспечности. |
| Yes, yes, people know the term from David Carradine. | Да, да, все знают этот термин из-за Дэвида Кэррадайна. |
| And the virus took that away from me. | И все это я потеряла из-за вируса. |
| He came and grabbed my paper from behind. | Он подошел и схватил мой листочек из-за спины. |
| Important men from abroad are here asking questions. | Приехали важные люди из-за границы и задают вопросы. |
| This creature comes from outside our solar system and is a carrier of contagion. | Это существо пришло из-за пределов нашей солнечной системы и является носителем инфекции. |
| You get the weapons to us from across the border, we do the rest. | Вы доставите нам оружие из-за границы, мы займемся остальным. |
| Once she wheeled out from the table... | Как только она выехала из-за стола... |
| Almost kept her from marrying me. | Из-за этого она чуть не вышла за меня. |
| Paradise. We built it during the great passive aggression, when females separated from the males due to their increasingly destructive behavior. | Мы построили его во время великой пассивной агрессии, когда женщины отделились от мужчин из-за их всё более разрушительного поведения. |
| And this is Deacon, my over seas friend from Europe. | Это Дикон, мой друг из-за моря, из Европы. |
| Thanks to that, I have from a young age... Always been given special treatment in everything. | Из-за которой я с самого детства постоянно проходил специальное лечение. |