Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "From - Из-за"

Примеры: From - Из-за
I'm actually really blocked up from all the travel. У меня, вообще-то, запор из-за всех этих переездов.
You must have had terrible hallucinations from the fever. Должно быть, у тебя ужасные галлюцинации из-за лихорадки.
No residual damage from the link, probably thanks to her nanites. Нет остаточных повреждений из-за связи, вероятно благодаря нанитам.
I think I came from around that corner. Кажется, я вышла из-за того угла.
It seems to be coming from that door. Похоже, звук идет из-за той двери.
This gray spot here looks like an abscess caused by the bacteria from your STI. Серое пятно похоже на абсцесс, вызванный бактерией из-за вашей ППП инфекции.
Years of filming from the sidelines has helped me understand that the hours spent aren't just about football. Годы съёмок из-за пределов площадки помогли мне понять, что часы потрачены не только на футбол.
I do know bad things come from bad people. Я знаю, что плохие вещи случаются из-за плохих людей.
Your daughter suffered severe injuries from the fall. Ваша дочь получила сильные травмы из-за падения.
Those would probably be from Billy's demon lineage. Это, наверное, из-за демонического происхождения Билли.
And several thousand became seriously ill from the poisonous fog. И несколько тысяч серьезно заболели из-за отравленного тумана.
Soldiers from anthrax and the elderly, all succumbing to infections because of immune systems that have been depleted or disappeared. Солдат от сибирской язвы и пожилых людей, всех уступивших инфекции из-за иммунной системы, которая была истощена или исчезла.
We submitted five names, but because of your tantrum, they decided to cut from our class, too. Мы утвердили 5 имен, но из-за вашей вспышки гнева они решили сократить наш класс тоже.
Death was due to blunt force trauma from the car hitting the light pole. Смерть из-за травмы, полученной от автомобиля, который ударился в фонарный столб.
And we get our powers from the radiation of a yellow sun, so that means... Наши силы появились из-за радиации от жёлтого солнца, так что...
Alex isn't a model either. That's not stopping her from taking my money. Алекс тоже не модель, но из-за этого она не перестает брать мои деньги.
Marathon traffic and power outages from the heat have paramedics backed up. Из-за марафона и отключения электричества в связи с жарой все парамедики на вызове.
I think it's dust from all the vintage clothing. Я думаю, это из-за пыли всей этой винтажной одежды.
Maybe it's just for the pleasure I get from it. Может быть, это просто из-за удовольствия которое я получаю от этого.
I know you only go to the meetings because you got a nudge from the judge. Я знаю, ты ходишь на встречи только из-за постановления судьи.
They're from a toy which was implicated in the deaths of a number of children last year. Из-за этой игрушки в прошлом году погибло несколько детей.
Braxton said he had a client from a foreign country that was interested in one of Muirfield's assets. Брэкстон сказал, что у него есть клиент из-за рубежа, которого интересовал один из агентов Мьюрифилд.
You can tell us here or from behind bars. Можешь рассказать нам здесь или из-за решетки.
You can both watch from the wings. Вы оба сможётё наблюдать из-за кулис.
Maybe there's been some cerebral damage from the prolonged hypotension. Может, какие-то повреждения мозга из-за длительной гипотензии.