Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "From - Из-за"

Примеры: From - Из-за
One of us has to give, or they benefit from our squabble. Один из нас должен уступить, или они выиграют из-за нашего соперничества.
We are loyally carrying out your orders from beyond. Мы преданно выполняем Твои указы из-за пределов.
I imagine he has temporary hearing loss from excessive exposure to water. Я думаю, он временно потерял слух из-за воздействия воды.
Compromised immune system from living on the street could have made her susceptible to HPV. Подорванный иммунитет из-за жизни на улице. могла сделать ее восприимчивой к папиломовирусу человека.
He may die from those wounds. Он может умереть из-за этих повреждений.
More Americans suffer heart attacks from lack of exercise. Многие американцы страдают от сердечной недостаточности из-за отсутствия упражнений.
Frontal lobe damage from a head injury of some sort. Повреждение лобной доли из-за травмы головы или чего-то подобного.
She stole my jewelry, and she got me fired from the hospital. Она украла мои украшения, а потом из-за неё меня уволили из больницы.
Soon you will be disqualified from work, just as I am by the fractures of my mind. Скоро вас отстранят от работы, как и меня из-за моего разрушающегося сознания.
She's why I'm here... to learn from her. Из-за неё я здесь... чтобы учиться.
Hirono was expelled because of you, so you have to severties with those guys from the Yamamori family. Хироно изгнали из-за тебя, поэтому тебе нужно прекратить отношения с парнями из семьи Ямамори.
If I did step back from him, it was because of you. Если я и отступился от него, это было из-за тебя.
His whiteness owing to zinc sun block, from the smell. Его бледность из-за цинковой мази от загара, судя по запаху.
The true nature of reality beckons from just beyond the horizon. Истинная природа реальности манит к себе откуда-то оттуда, из-за горизонта.
One of the guys from the office got panicked about a conference call tomorrow with our investor in Hong Kong... Один из парней с офиса распереживался из-за завтрашней онлайн конференции с нашими инвесторами из Гонконга.
Their parents pay to get them out from behind the Iron Curtain, and Marta and her family make it happen. Их родители платят, чтобы вытащить их из-за "Железного занавеса", и Марта с семьей помогает этого добиться.
It could not have been from me. Это могло быть и не из-за меня.
We believe our issues stem from the cloning procedure. Мы полагаем, что проблема возникла из-за процедуры клонирования.
I mean, from the seroma. Я имею ввиду, из-за гематомы.
She developed an infection from her implants. У нее развилась инфекция из-за этих имплантантов.
Kids, your mom is clearly delirious from the altitude. Дети, ваша мама явно не в себе из-за высоты.
It must be my karma from being stubborn. Должно быть, такова моя карма, из-за упрямства.
I felt the girl looking at me from behind the rocks. Я чувствовала, девочка смотрит на меня из-за скалы.
Can't tell if that's from the party or the struggle. Не могу сказать это из-за вечеринки или борьбы.
You can't keep running from something you had nothing to do with. Ты не можешь продолжать бегать из-за того чего не делал.