Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "From - Из-за"

Примеры: From - Из-за
In Equatorial Guinea, for instance, planned activities aimed at promoting democracy and governance were cancelled because the Centre did not receive authorization from the Government. Например, в Экваториальной Гвинее запланированные мероприятия, направленные на поощрение демократии и управления, были отменены из-за того, что Центр не получил от правительства разрешения на их проведение.
This course was cancelled due to lack of funding from the regular budget or voluntary contributions. Он был отменен из-за недостатка финансирования из средств регулярного бюджета и добровольных взносов.
The situation continues to worsen as major funding streams have been withdrawn from the region. Ситуация продолжает ухудшаться из-за того, что в регион перестали поступать крупные потоки финансовых ресурсов.
Owing to differences in methodology, data from reporting entities are not comparable. Из-за расхождений в методологии данные подотчетных структур не являются сопоставимыми.
Frequently, they are inhibited from effectively carrying out their work because they are unable to communicate with local police and prison officers. Им зачастую не удается эффективно выполнять свою работу из-за отсутствия возможности общения с местными сотрудниками полиции и тюрем.
Between 1990 and 1992, over 100,000 Ossetians had fled from ethnic cleansing operations in Georgia. В период с 1990 по 1992 год из-за этнической чистки в Грузии страну покинули свыше 100000 осетин.
Young people in Seychelles are at risk from a broad range of health problems. Молодые люди на Сейшельских Островах подвергаются риску из-за широкого круга проблем, связанных со здоровьем.
Ms. Chanet said that she shared the views expressed about the problems that could arise from the proposed classification of cases. ЗЗ. Г-жа Шане разделяет точку зрения, высказанную в отношении проблем, которые могут возникнуть из-за предложенной классификации дел.
Collaboration with subregional organizations also suffers from similar constraints. Сотрудничество с субрегиональными организациями также страдает из-за аналогичных проблем.
During holidays and vacations, city populations may considerably grow from tourism, and the need for public transport could increase exponentially. Во время праздников и в периоды отпусков количество людей в городах может значительно возрастать из-за туризма, а посему потребность в услугах общественного транспорта может увеличиваться в геометрической прогрессии.
It will also prevent any distortion in competition that could arise from uneven application of the agreement. Данное уточнение позволяет также ограничить искажение конкуренции, которое может возникнуть из-за неоднородного применения Соглашения.
Eighteen routes for channelling drugs into Belarus from abroad were detected, along with the means for their transportation. Выявлено 18 каналов поставок наркотиков в Беларусь из-за границы, а также их транзитных перевозок.
Remittances from overseas come under GNI. Денежные переводы из-за рубежа учитываются в ВНД.
It was noted that the work of the Conference attracts additional funding including from outside the UNECE region. Было отмечено, что работа Конференции привлекает дополнительное финансирование, в том числе из-за пределов региона ЕЭК ООН.
Gypsies and travellers face exclusion from mainstream society because of racist and exclusionary public attitudes and behaviour. Цыгане и тревеллеры сталкиваются с исключением из жизни основной части общества из-за расистских и изоляционистских общественных настроений и поведения.
It makes it impossible for States to monitor progress on their human rights obligations on freedom from violence. Из-за него государства не могут отслеживать прогресс в осуществлении своих обязательств по защите прав человека, предполагающих свободу от насилия.
The difference could be due to the issue of residues from waste treatment. Разница может возникнуть из-за остатков, образующихся после переработки отходов.
Fewer people receive assistance from the funds available than if AVMs were not present. Из-за присутствия ПТрМ сокращается число людей, получающих помощь из имеющихся фондов.
In March 2013, these services have been stopped however due to lack of suitable export cargo from the United States. Однако в марте 2013 года эти перевозки были прекращены из-за нехватки подходящих экспортных грузов из Соединенных Штатов Америки.
Plants grown from infected tubers are also stunted and appear bushy due to the number of weak stems. Растения, выращиваемые из инфицированных клубней, отличаются также замедленным ростом и выглядят кустовыми из-за большого числа слабых стеблей.
Those groups tend to be prevented from obtaining birth certificates because of cost, distance and bureaucratic barriers. Как правило, члены этих групп не могут получать свидетельства о рождении из-за соответствующих расходов, расстояний и бюрократических препон.
For doing this she has become an outcast, which means that she receives little or no support from the community. Из-за этого она стала изгоем, а это значит, что она практически не получает помощи от общины.
Because of the lack of resources, subcommittee members have had to fund their own participation or rely on financial support from their employers. Из-за отсутствия необходимых ресурсов члены подкомитетов вынуждены сами оплачивать свое участие в их работе либо полагаться на финансовую поддержку своих работодателей.
However, illiteracy, poverty and the lack of legal assistance prevent them from bringing such a communication. Между тем из-за неграмотности, бедности и отсутствия правовой помощи они не могут составить такое индивидуальное сообщение.
The Roma lived in dire poverty, a situation which stemmed from a lack of education, unemployment and inadequate housing. Рома проживают в условиях крайней нищеты из-за низкого уровня образования, безработицы и неадекватных жилищных условий.