Английский - русский
Перевод слова From
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "From - Из-за"

Примеры: From - Из-за
You don't die from just falling down the stairs. Вы не умираете из-за падения на лестнице.
And they can't operate because her heart is too weak from all the strain. И они не могут оперировать, потому что ее сердце слишком слабое из-за переутомления.
I was unable to determine if Will's condition was due to mental illness or stress from his work at the FBI. Я не смог точно определить, было вызвано ли состояние Уилла ментальным заболеванием или стрессом из-за работы на ФБР.
It's more fun to just observe from under a house. Это веселее просто наблюдать из-за дома.
I think it might have something to do with interference from the... magnetic shielding of the pods. Думаю, это может быть из-за помех от магнитных экранов камер.
A symbol of the unknown, and because of that word, you would keep her from me. Символ неизвестного, и из-за этого слова, вы бережёте её от меня.
I'm not letting him code out here 16 blocks from the hospital. Я не дам ему из-за этих правил умереть здесь в 16 кварталах от больницы.
You have a bulging disk from sleeping on your stomach. У тебя проблемы с позвоночником из-за того, что ты спишь на животе.
I can't keep everyone away from the sea for our son's sake. Я же не могу запретить всем поехать к морю из-за нашего сына.
Don't let me keep you from your guests. Не оставляйте из-за меня своих гостей.
There's no more interference from the higgs field disruption, miss Barlowe. Больше никаких наложений из-за разрыва поля Хиггса, мисс Барлоу.
That's the same cave we could see from the blind, which means... Это та же самая пещера, которую мы видели из-за ширмы, что значит...
It's from sleeping on my side all these years. Это из-за того, что столько лет спала на боку.
To get out from behind the bar and do something meaningful. Выбраться из-за стойки и заняться чем-нибудь стоящим.
The case officer said that the KGB came from around this building. Оперативник сказал, КГБэшники появились из-за угла здания.
But these problems come from your indecisiveness. Эти проблемы происходят из-за твоей нерешительности.
I think I know where that comes from. Слушайте, думаю, я знаю из-за чего это.
Takarov has nothing to worry about from me. Такарову не из-за чего беспокоиться насчет меня.
Well, I have nothing on file someone wired in some money from offshore. Я ничего не нашел кто-то перевел небольшую сумму из-за границы.
Looking for a guy on the lam from a counterfeiting rap. Ищу парня, который в бегстве из-за махинаций с фальшивыми купюрами.
Maybe he has an upset stomach... from fear. Может, у неё расстройство желудка, из-за нервов.
Your heart is beating quickly... from the hard swim. Как билось ваше сердце из-за быстрого плаванья.
All townspeople, gather at darby square in ten minutes for an important address from mayor rosewater. Все люди города, собираются на площади у рейки через 10 минут из-за важного обращения мэра Роузвотер.
Maybe it was cardio myopathy from a recent virus. Может, это была кардио-миопатия из-за недавнего вируса.
Her flight from Dallas was canceled because of the storms. Её самолет из Далласа отменили из-за шторма.