TypeScript originated from the shortcomings of JavaScript for the development of large-scale applications both at Microsoft and among their external customers. |
TypeScript возник из-за предполагаемых недостатков JavaScript в крупномасштабных приложениях как в Microsoft, так и у прочих пользователей JavaScript. |
Like other UK universities, a large proportion of its students are from overseas. |
В отличие от большинства британских университетов, в нём большинство студентов приехали из-за рубежа. |
A huge Nietzschean fleet emerges from behind the debris, and Andromeda barely escapes. |
Огромный Ницшеанский флот появляется из-за развалин, и «Андромеда» отступает. |
This is believed to occur as a result of the changes in brain chemistry from long-term use. |
Считают, что это происходит вследствие изменения химии мозга из-за длительного употребления. |
He retired from boxing in 1929 due to a retinal detachment and became a car salesman. |
Ушел из бокса в 1929 году из-за отслоения сетчатки глаза и стал продавцом автомобилей. |
The slowdown was caused by the collapse of numerous routers under the burden of extremely high bombardment traffic from infected servers. |
Замедление было вызвано выходом из строя многочисленных роутеров из-за очень большого трафика с зараженных серверов. |
Because of its relative remoteness from the main part of the settlement a bus route was organised to the high school in 1975. |
Из-за своей относительной отдалённости отсюда был организован автобусный маршрут до построенной в 1975 году средней школы. |
Burslem Port Vale resigned from the Football League due to financial difficulties. |
«Берзлем Порт Вейл» вышел из Футбольной лиги из-за финансовых трудностей. |
On 18 March 2011, he has announced his retirement from football due to continuing problems with congenital dysplasia of the hip. |
18 марта 2011 года он объявил о своём уходе из футбола из-за продолжающихся проблем с врождённой дисплазией тазобедренного сустава. |
The game suffered from performance problems and slow animations due to its early reliance on Macromedia Director. |
Но игра страдала от проблем с работой и медленной анимации из-за зависимости от Macromedia Director. |
Prince Yamashina retired from active service in 1927 because of declining health (he allegedly had a nervous breakdown). |
В 1927 году принц Ямасина из-за ухудшения здоровья (он якобы перенес нервный срыв) был отстранен от активной службы. |
During the siege, the population of La Rochelle decreased from 27,000 to 5,000 due to casualties, famine and disease. |
Во время осады население Ла-Рошели снизилась с 27000 до 5000 человек из-за боев, голода и болезней. |
Poor sanitary conditions at Bibighar led to deaths from cholera and dysentery. |
Из-за плохих санитарных условий в Бибигаре люди начали умирать от холеры и дизентерии. |
Because of its many churches from the Gothic and Baroque periods the town was nicknamed "the Silesian Rome". |
Из-за своих многочисленных церквей (готика и барокко) город получил прозвище «Силезский Рим». |
Due to the scarcity of historical sources dating from his lifetime, very little factual information is known about him. |
Из-за нехватки современных Осману исторических источников, о его жизни известно очень мало фактической информации. |
Okay, Morgan, you had an acute M.I. from a spontaneous coronary artery dissection. |
Морган, у тебя острый инфаркт миокарда из-за спонтанного расслоения коронарной артерии. |
Both men had just returned from abroad where they had raised concerns about the treatment of unions in Fiji. |
Оба профсоюзных деятеля только что вернулись из-за рубежа, где они выразили обеспокоенность по поводу отношения властей Фиджи к профсоюзам. |
Effective implementation of flexible working arrangements suffers from a poor understanding of their definition, content and application. |
Эффективное использование вариантов гибкого рабочего графика подрывается из-за плохого понимания их сути, содержания и применения. |
French television and newspapers have reported that the road was wet from rain at the time of the accident. |
Французская пресса и телевидение сообщали, что дорога была мокрой из-за дождя. |
You get up from this table and it's over. |
Поднимешься из-за стола и все кончено. |
Maybe from all that running in the cold. |
Из-за того, что он бежал по морозу. |
In 1838 he retired from the university due to ill health. |
В 1838 году он увольняется из университета из-за проблем со здоровьем. |
Hawaii and Rhode Island were eliminated from this list because of their propensity for centralized government. |
Гавайи и Род-Айленд были исключены из списка из-за явных симпатий к центральному правительству. |
You want to save her from regretting that decision. |
Ты хочешь спасти её от сожалений из-за этого решения. |
To examine the plight of refugees from the Democratic Republic of the Congo forced to flee by armed groups. |
Изучить тяжелое положение беженцев из Демократической Республики Конго, вынужденных покинуть свою страну из-за действий вооруженных групп. |